| Hopefully, I can beat whatever it is before Scotty gets back from Florida. | Надеюсь, уже выздоровлю, когда Скотти вернется из Флориды. |
| Just warn me if anyone comes back. | Просто предупреди меня, если кто-нибудь вернется. |
| I should take the dog out when your mum gets back. | Я должен вывести собаку, когда твоя мама вернется. |
| We'll know as soon as Nolan comes back with the boat. | Мы узнаем, как только Нолан вернется на лодке. |
| He says he's coming back to save us again. | Он говорит, что вернется, чтобы спасти нас снова. |
| And doris osgood will be back in prison For the rest of her life. | И Дорис Осгуд вернется в тюрьму до конца жизни. |
| And that he's not coming back. | И "тот" он не вернется. |
| She'll bring us chips and stuff, when she comes back. | Она принесет нам жаренную картошку и еще что-нибудь, когда вернется. |
| I'm keeping it for when we get him back. | Я сохранила ее на случай, если он вернется. |
| Need to see if your shadow comes back. | Наблюдаю, не вернется ли тень. |
| We both have to keep it up until she comes back. | Мы оба должны хранить это в тайне, пока она не вернется. |
| She's just going back to wherever subs come from. | И вернется туда, откуда такие берутся. |
| Stefan is gone and he's not coming back. | Стэфан ушел и он не вернется. |
| But Elias told Mathieu that he didn't know when he'd be back. | Но он же сказал Матье, что не знает, когда вернется. |
| She'll be back to her normal, teeny Tina. | Она вернется к своей нормальной подростковой Тине. |
| So when he gets back, we'll ask him to explain. | Поэтому когда он вернется. мы попросим его все обьяснить. |
| Eric's sending a surveillance crew in case somebody comes back. | Эрик пришлет группу наружного наблюдения на случай, если кто-то вернется. |
| Hinkle was here and he's coming back. | Хинкл был здесь и он еще вернется. |
| Which won't be until your father gets back from | Чего не произойдет, пока твой отец не вернется из... |
| I think he thought he was coming back. | Я полагаю он думал, что вернется. |
| He'll be back in about six months. | Он вернется примерно через шесть месяцев. |
| If she moves back in with her parents, and they assume guardianship with her... | Если она вернется к родителям, и они разделят с ней опекунство... |
| As soon as he gets back, we're out of here. | Как только он вернется, мы свалим отсюда. |
| As soon as my dad gets back, we're leaving, so. | Как только мой отец вернется, мы уедем. |
| And promise me, if dad comes back home, you'll call the bowling alley. | Пообещай, если отец вернется, ты позвонишь в боулинг. |