Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
Do you know what time she'll be back? Вы знаете в котором часу она вернется?
I just want a sign that if I take this job, it means that our marriage is back on track. Я просто хочу знак что если я приму эту работу, то наш брак вернется на круги своя.
If the shadow comes back, promise me you won't go anywhere near it. Если тень вернется, обещай, что не будете к ней приближаться.
Look, I know you're a free agent but since Coach Booth isn't coming back I was just wondering if maybe you wanted to come to this team full-time. Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех.
Will you let us know if he comes back? Сообщите нам, если он вернется?
Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх.
But we're short-staffed for the next six months, until Chummy gets back from Sierra Leone. У нас тоже в ближайшие полгода будет не хватать людей, пока Чамми не вернется из Сьерра-Леоне.
Do you think he will coming back from Transilvania, my Lord? А вы считаете, он вернется из Трансильвании?
She's not coming back, when will you understand that? Она не вернется назад, когда ты, наконец, поймешь это?
She says, no way she's ever going back. Она говорит, что ни за что не вернется туда.
Just until your husband gets back from the bathroom. Только пока ваш муж не вернется из уборной
And you are aware that the soldier who is quartered here will be back soon. Ты в курсе, что расквартированный здесь солдат скоро вернется?
But what if he comes back for it? Но если он за ним вернется?
I held onto it all, just in case he ever came back for it. Я их сохранил, на случай, если он когда-нибудь за ними вернется.
When will you bring my niece back to court? Когда моя племянница вернется ко двору?
He told her he'd be back in time To take out the trash cans. Он сказал, что вернется вовремя и вынесет мусор.
My husband's away on business, and as soon as he gets back, I'll... Мой муж уехал по делам, и как только он вернется, я...
What will happen to you when he gets back? Что с тобой будет, когда он вернется?
Look, when she comes back, tell her I'll be at her mother's house. Когда она вернется, передай ей, что я буду в доме её мамы.
If you will not let me hear the truth... I will hand in my resignation now and be gone before she gets back. Если вы не позволите мне услышать правду, я уволюсь прямо сейчас и уйду, то того, как она вернется.
He wakes up, he'll be back... and he won't be alone next time. Он очнется и вернется... но на этот раз будет не один.
No we're not, but as soon as my mom gets back, I think we will definitely plan that wedding. Нет, это не так,... но как только мама вернется, я думаю, что мы, безусловно, спланируем свадьбу.
What should I say to the Spanish girl if she comes back? А что я должен говорить на испанском девушка если она вернется?
So... Dr. Yang won't be back today? Так... доктор Янг не вернется сегодня?
If he's not back by then, we'll need a plan to get him out. Если он не вернется к тому времени, нам нужен план, как достать его оттуда.