| But now she... she's not coming back. | Но она... теперь она не вернется. |
| As soon as she gets back I know she'll want to speak to you. | Как только она вернется, то захочет с вами поговорить. |
| I found the patient who experiences guilt from his actions is most likely to fall back into the original destructive pattern. | Я обнаружила, что пациент, который испытывает вину от своих действий, скорее всего, вернется к первоначальной деструктивной модели действий. |
| What if the crazy lady comes back? | А если эта сумасшедшая тётя вернется? |
| The had said... if he wasn't back in 2 months, the village could have the boat. | Хозяин лодки... он сказал, что если он не вернется через 2 месяца, деревня может оставить лодку себе. |
| I'll ask him when he gets back | Я спрошу его, когда он вернется. |
| I don't think your sister is coming back for the baby. | Не похоже, что твоя сестра вернется за ребенком |
| Why did you say that the helicopters are coming back? | Почему ты сказал, что вертолет вернется? |
| And I will fill Laura in when she gets back from Serenity Gardens. | и я введу в курс дела Лору, когда она вернется из "Серенити Гарденс" |
| She's not coming back tonight. | Сегодня она не вернется, мама далеко |
| Yes, yes, he'll be back, he'll back... | Да, да, он вернется, обязательно вернется... |
| She's coming back. I know she's coming back. | Она вернется, я знаю, что она вернется! |
| Hoping that they'll forget about it by the time she gets back. | Надеюсь, что они забудут об этом И тогда она вернется назад. |
| If he want back on the money, he back on the money. | Если он хочет вернуться на свое место, он на него вернется. |
| You give Ricky back his bedroom, you come home to your bedroom, and John goes back to the little nursery. | Ты отдашь Рики его спальню и вернешься домой в свою спальню. и Джон вернется в маленькую детскую. |
| Get out every bit of tomato soup before your dad gets back. | Вычисти ее от томатного супа до того, как вернется папа. |
| She's getting back in about... No, that's just it. | В Париже, она вернется примерно через... |
| Makes me think of all the naughty things I want to do with Jordan when he gets back from his New York business trip. | Заставляет меня думать о неприличных делишках, которые я хочу сделать с Джорданом, когда он вернется из деловой поездки в Нью-Йорк. |
| Well, 'cause it's just for a couple months till Danny gets back on deck. | Потому что это всего на пару месяцев, пока Денни не вернется в строй. |
| A hotel... just for a little while, you know, so that we can talk without worrying about Lloyd coming back. | Отель... лишь не на долго, чтоб мы поговорили не задумываясь, что Ллойд вернется. |
| When I was a youngster, I used fantasize about her coming back to get me one day. | Когда я был мальчишкой, я постоянно представлял себе, что однажды она за мной вернется. |
| Did father say when he will be back? | Папа сказал тебе, когда вернется? |
| When she's back ask her for money. | Как только она вернется, спроси ее |
| Doctor, there won't be any X-rays for it to show up on if he gets back to that ship. | Доктор, если он вернется на корабль, никакого рентгена уже не будет. |
| I won't know what half of it means until Simmons gets back, anyway. | Я не буду знать, что значит половина, пока Симмонс не вернется, в любом случае. |