Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
If he's not back in time, you're him, right? Если он вовремя не вернется, то ты - это он, ясно?
I never know when he's leaving, where he's going, or when he's coming back. Я не знала, когда он уедет и куда, или когда он вернется.
What, she just has a baby and just goes back to her life as if nothing happened? Она думала, что она просто родит ребенка, вернется к своей обычной жизни, как будто ничего не произошло?
So he knew before he left that he would not be coming back. Так что, уезжая, он знал, что уже не вернется.
Well, now that that's settled, what say you and I figure out a way to clip this bat's wings before it comes back? Ну, раз теперь все улажено, может, нам с тобой стоит подыскать, как подрезать этой летучей мышке крылья, прежде чем оно вернется?
Tell him if he comes back voluntarily, we won't press charges. Если он вернется сам, я не буду обращаться в суд
Have you considered what it's going to be like Having meredith back in new york, Ты подумал, на что будет похоже происходящее, учитывая, что Мэридит вернется в Нью-Йорк,
It's because you always knew that he was coming back because you and he were in this together the whole time. Вы всегда знали, что он вернется, потому что вы всегда были в одной упряжке.
Emily, I want you to know, the last time I saw you, I had no idea that Amanda was coming back let alone that she was pregnant. Эмили, я хочу, чтобы ты знала, в прошлый раз, когда я видел тебя, я не думал, что Аманда вернется не говоря уже о том, что она беременна.
No I'm pretty sure he's coming back because he left all his clothes out here. нет, я уверен, что он вернется, он же тут оставил всю свою одежду.
No, he is saying, "My wife will not be back in Italy until Sunday." Нет, он сказал: "Моя жена не вернется из Италии до воскресенья"
She's going back out there as soon as you let her out of here. Она вернется на воду, как только вы выпишете ее отсюда. Что?
You realize this position's temporary until we see whether Audrey is really coming back or not. Ahem! Ты же понимаешь, что это временная должность, пока мы не поймем вернется ли Одри или нет.
I just wanted to talk to her, and then take the next ferry back. Я хотела поговорить с ней Когда она вернется обратно
would I put my money on my memory coming back Or not? стоит ли мне ставить на то, что память вернется ко мне или нет?
I mean, what if he shows up back here and we only have enough rations for two weeks? Что, если он вернется, а у нас запасов всего на 2 недели?
If the Box isn't coming back up, how long do you think we can last? Если Ящик не вернется, как долго, по-твоему, мы протянем?
I had planned on having a little more time to do this in my own space, in my own time, before Amy got back from new York. Я планировала, что у меня немножко больше времени, что бы сделать это на моей территории и в мое время, прежде чем Эми вернется из Нью-Йорка.
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of. Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
But the moment Liv stops running, the moment she stops hiding and steps back in that spotlight... Но в момент, когда Лив перестанет бежать, когда она не будет прятаться и вернется на первый план...
Opportunities arise, and he says that he's coming back, but we know that he's not. Появляются возможности и он говорит, что он вернется но мы знаем, что это не так.
No, please, Charlie, he said he'd be back, Нет, пожалуйста, Чарли, он сказал, что вернется,
When Mash Hassan comes back, nobody tells him his cow is dead, OK? Когда Хасан вернется, никто не должен ему говорить, что корова сдохла, хорошо?
Look, I know you're a free agent, but since Coach Booth isn't coming back Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется
I asked Mom when he'd be back, and she was like, "I don't know." Наверное. Я спросила маму, когда он вернется, а она не знает.