Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
I'd always wait up to see her when she got back, 'cause that's when she seemed the happiest. А я всегда сидел и ждал, пока она вернется, потому что в такие моменты она казалось очень счастливой.
Look, when Jake was in witness protection, and I didn't know when he was ever coming back, you were always there when I needed to vent. Слушай, когда Джейк был под защитой свидетелей и я не знала, вернется он вообще, ты всегда была рядом, когда мне надо было выговориться.
So, maybe, before he gets back, we can be friends? Так, что, может перед тем как он вернется, мы сможем подружиться?
Why not wait until you get it back home and steal it then? Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
When he gets back, have him give me a call right away. Когда он вернется, попросите его перезвонить мне, хорошо?
Either we send him back to the expert who's already worked on him. либо он вернется к тем, кто над ним уже поработал.
So, when he gets back from work later, we'd like for you to help us keep him calm, make sure everything goes smoothly, so nobody else gets hurt. Когда он вернется с работы домой, мы просим помочь вас успокоить его, убедиться, что все пройдет гладко, и больше никто не пострадает.
If you don't talk to him, tell him what you know, he'll go off down the lane, he'll be back again. Если ты не поговоришь с ним, не скажешь ему, что всё знаешь, он уйдет по дорожке и вернется снова.
Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется.
What if he's on his way back here, to finish the job? А что, если он вернется завершить свою работу?
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow. Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
I left my chemistry book on Casey's desk, and he comes back tomorrow! Я оставила учебник химии на столе у Кейси, а он завтра вернется!
I can't end the curse unless I send every single revenant back to Hell! Я не смогу покончить с проклятием, пока в Ад не вернется последний восставший.
Jimmy says he'll be back this year, but the Doc didn't seem so sure. Джимми сказал, что вернется в этом году, но врачи в этом не уверены.
If Savitar gets his memory back, what's in it for you? Если память вернется к Савитару, что тебе с этого?
What if she comes back and I can't keep her out? Вдруг она вернется, а я не смогу ее сдержать?
If you would be so good as to tell her that we forgive her and that we will be happy to have her back. Не будете ли Вы столь любезны сказать ей, что мы ее прощаем и будем счастливы, если она вернется.
She'll be back one day soon, and she left us enough money to provide for you, and for us all. Когда-нибудь она вернется и привезет достаточно денег, чтобы обеспечить тебя и всех нас.
I don't know, I guess I thought when my dad came back, That I would start making different choices - And stop making the same mistakes. Я не знаю, полагаю, я думала, что когда мой отец вернется, я, наконец, начну принимать правильные решения, перестану совершать те же ошибки.
She's in town for one more week before she goes back to Africa for another tour, and she had on these funky sandals that would have been perfect for the shoe angle. Она в городе еще одну неделю перед тем, как вернется в Африку с другим туром, и она носит эти прикольные сандалии которые превосходны с точки зрения туфель.
Jai do you not understand that Eddie's not coming back? Джей ты не понимаешь, что Эдди не вернется?
He's at the site and wouldn't be back soon Его нет и скоро он не вернется.
Though when he comes back, I'll have to break it to him... that some of his childhood heroes didn't love women... as much as we thought. Хотя когда он вернется, мне придется сообщить ему, что некоторые из героев его детства любили женщин совсем не так, как мы думали.
You won't, cause you won't be here when he gets back. Вы не будете, потому что вас не будет здесь, когда он вернется.
That day you were out here crying, you said that he caused a lot of pain, that she was never coming back. В тот день, когда ты сидела здесь и плакала, ты сказала, что он причинил много боли и что она никогда не вернется.