I honestly don't know if he's ever coming back, |
Я честно не знаю, вернется ли он вообще когда-нибудь. |
Well, right now, he's in Wyoming on a case, but we are having dinner when he gets back. |
Сейчас он в Вайоминге, работает по делу, но мы договорились пообедать, когда он вернется. |
Is that right? When's she coming back from her trip? |
Когда она вернется из своей поездки? |
When are you expecting Mrs. Stappord back? |
Когда, думаешь, миссис Стаппорд вернется домой? |
When he took the sub down... he knew he wasn't coming back. |
Когда он спускался на субмарине... он знал, что не вернется назад. |
One way or another, he's going back inside, jon. |
В любом случае, он вернется обратно, Джон. |
When the woman who did this to her children crawls back here, you're to arrest her for neglect. |
Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение. |
I know! - Get real, Abby, he's not coming back. |
Спустись на землю, Эбби, он не вернется. |
She was called away for a moment, but she'll be right back. |
Ей пришлось ненадолго отлучиться, но она скоро вернется. |
What do I do if he comes back? |
Что мне делать, если он вернется? |
With a little luck I might be able to take off with them before Hinkle gets back. |
Если повезет, я смогу улететь с ними до того, как Хинкел вернется. |
How dare you say that he won't be back? |
Как смеешь ты говорить, что он не вернется? |
Any message if he comes back? |
Ему что-нибудь передать, когда он вернется? |
In case I get lucky and this girl comes back here tonight, |
На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью |
Plus, next week, your dad'll be back, and Ted has the meeting with that headhunter. |
К тому же, на следующей неделе вернется твой отец, а у Теда будет встреча с этим агентом по трудоустройству. |
So you're staying until he gets back? |
Так ты будешь здесь, до тех пор пока он не вернется? |
Cuddy'll be back in an hour and ten minutes. |
Кадди вернется через час и 10 минут |
And every morning for two weeks, I woke with a smile on my face knowing my father would be back. |
И каждое утро в течение двух недель, я просыпался с улыбкой на лице, зная, что мой отец вернется. |
She's in town right now, but she should be back shortly. |
Она уехала в город, но, уверен, она скоро вернется. |
Just because it was there before doesn't mean it's coming back. |
Но и не значит, что она вернется. |
And if he's suspended as a result of this hearing, he violates his parole and he goes back. |
И если его отстранят от работы по результатам этого слушания, его досрочное освобождение аннулируется и он вернется за решетку. |
You sure she's coming back? |
Ты уверена, что он вернется? |
I thought, you know, if the old... spark came back, I'm smarter now. |
Понимаете, я думал, если старая... привычка вернется, теперь я умнее. |
Will he ever get his memory back? |
Когда нибудь его память вернется к нему? |
(Suitcases thud) I'm not going back, and neither is my family. |
Я не вернусь, и моя семья не вернется. |