| She'll be back swimming in no time. | Так что она не скоро вернется в плавание. |
| You need to prepare yourself - for the fact that she may not be coming back. | Вы должны быть готовы к тому, что она возможно не вернется. |
| No, we'll be gone the second he gets back. | Нет, как только Том вернется, мы уедем. |
| Do not tell Mom when she comes back. | Не говори маме, когда она вернется. |
| Coast guard won't be back for two weeks, so unless you have a helicopter hidden somewhere... | Береговая охрана не вернется раньше двух недель, так что, если у вас где-нибудь не спрятан вертолет... |
| If security comes back, let mom take the lead. | Если полиция вернется, позволь маме разрулить. |
| He's back in today if you want to push that further for me. | Вернется сегодня, позднее, если вы захотите заняться этим. |
| I'll stay here with you until your mum gets back. | Я останусь, пока не вернется твоя мама. |
| He said he'd be back for all of it. | Он сказал, что вернется за все это. |
| Henry will be back shortly with your glass of port, your apples and salted biscuits. | Генри вернется в самое ближайшее время с бокалом портвейна, яблоками и солеными бисквитами. |
| Don't tell me Dad's not coming back. | Только не говори, что папа не вернется. |
| Carrie's in Cardiff, back tomorrow. | Кэрри в Кардиффе, вернется завтра утром. |
| I just knew he'd be back in time for the election. | Я просто знала, что он вернется во время, перед началом выборов. |
| She's taking care of her until he comes back. | Она присматривает за собакой, пока он не вернется. |
| He'll be back in exactly 24 hours time. | Он вернется ровно через 24 часа. |
| I'm sure he'll be back when he's done showing off. | Я уверена, что он вернется, когда закончит свое представление. |
| This is in case he ever comes back. | Это на случай, если он вернется. |
| I think it's obvious now that he's not coming back. | Очевидно, что он не вернется. |
| I know she isn't coming back. | Я знаю, что она не вернется. |
| She'll be back when Swarek is out of surgery. | Она вернется, когда Суарэка прооперируют. |
| Yes, Charlie, she is coming back. | АЛАН Да, Чарли, она вернется. |
| Gets back to petrov, elroy's dead, Along with our case. | Все вернется к Петрову и Элрой мертв, также как и наше дело. |
| In the dark, and my wife said that she'd be right back... | В темноте, и моя жена сказала, что она сейчас вернется... |
| 10 bucks says she's back here next shift. | 10 баксов, что она вернется уже на следующую смену. |
| I thought she was coming back tonight. | Я думал, она вернется сегодня. |