Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
He comes back - I'll have to keep an eye on him. Вернется, за ним глаз да глаз будет нужен.
Turned off the taps and told me he's changing his life and he'll be back when he's done. Завернул краны и сказал мне, что у него в жизни перемены и что вернется, когда закончит.
Maybe we'll just stick around, you know, in case... in case John comes back. Может, мы тут задержимся, на случай, если Джон вернется.
Now once she's recovered and our internal inquiry's complete, she'll be back to duty. Как только она выздоровеет и закончится внутреннее расследование она вернется к работе
But the sooner you people figure out what killed this individual, the sooner life gets back to normal. Но чем скорее ваши люди узнают, что убило этого человека, тем скорее жизнь вернется в свое русло.
Now she's coming back tonight, and... [sighs] И теперь... когда она сегодня вернется...
She's never coming back again, is she? Она больше не вернется, да?
So I figured I'd teach myself so if he ever came back, I could show him that I didn't need him. Я решил научиться сам, чтобы если он вернется, я мог показать, что он мне не нужен.
What if she comes back and she's all preppy and conformist? А что, если она вернется вся такая обычная конформистка?
So... you know, maybe when she gets back into town? Поэтому... может, когда она вернется в город?
When she gets back, can't you just convince her? Когда она вернется, ты не могла бы ее... убедить?
Mr. Fisker will be back shortly, are you sure this can't wait? Мистер Фискер скоро вернется, вы уверены, что дело не терпит отлагательств?
He said that he and Cindy had kissed and made up and that she would be back at work in the morning. Он сказал что они поцеловались и помирились, и что она вернется на работу утром.
'... walk back in and say the whole thing had been a mistake.' просто вернется и скажет, что совершила ошибку.
He's coming back, and next time, it'll be with an army! Он вернется и в следующий раз с целой армией!
Okay, Tasha, as soon as the boy gets back from therapy, I'll talk to him, all right? Слушай, как только он вернется от психолога, я с ним поговорю.
For now, you can go in there, But when my boss gets back from lunch, Пока что можете зайти туда, но когда вернется мой босс...
I'll have Mike drop me off, and then he'll swing back by and pick up the two of you. Майк отвезет меня домой, а затем вернется обратно и отвезет вас.
She'll get it back, she'll get all the money back! Ей все вернется, вернутся все деньги!
No, he's not coming back, and I'm not coming back, either! Нет, он не вернется, и я тоже!
When he comes back, will you help me sell this to him a little more? Когда он вернется, ты не поможешь мне убедить его?
And when married guy goes back to his wife, which he will, I hope that you come try to find me. И, когда, твой женатик, снова, вернется, к своей жене, а он - вернется, надеюсь, ты, попытаешься меня найти.
Sorry. Do you have any sense when he'll be back? Не знаете, когда примерно он вернется?
Not only do I not know where he is, I don't even know when or if he's coming back, so... see yourself out. Я не только не знаю, где он, я понятия не имею, когда он вернется, если вообще вернется.
"if one comes back, who do I want it to be?" "Если вернется один, то кто лучше"