She didn't say when she'd be back? |
Она не сказала, когда вернется? |
Maybe we could use it on your friend when he comes back. |
Может, нам удастся применить его на нашем друге, когда он вернется |
I'm handing my notice in, and... Dave won't be coming back after all. |
Я напишу заявление об уходе, и... Дэйв не вернется. |
He'll be back in a few years with a new suit and fat on his bones like any Yank. |
Он вернется через несколько лет в новом костюме и упитанный, как все янки. |
She's gone, and she's never coming back. |
Ее нет - и она больше не вернется. |
What happens when Zoe gets tired of playing Sweet Home Alabama and goes back to New York? |
Что произойдет, когда Зоуи надоест разыгрывать милашку-провинциалку и она вернется в Нью-Йорк? |
I kept telling myself Steven was coming back, but I didn't expect it to be like this. |
Я продолжала говорить себе, что Стивен вернется, но я такого не ожидала. |
He's used to his father being away for extended periods of time, but... you know, this time he's not coming back. |
Он привык к отсутсвию отца на длительный период, но... понимаете, в этот раз он не вернется. |
He's not going to war, we'll be back soon. |
Он не на войну идет, через пару дней вернется. |
When do I get my wife back? |
Когда же моя жена вернется домой? |
Then it's back to ponies and tennis lessons? |
Потом вернется к пони и урокам тенниса. |
It breaks my heart, but he's gone, and he's not coming back. |
Это разбивает мне сердце, но он ушел, и больше не вернется. |
I mean, maybe he's gone back to Romania or Slovenia or Not-Scary Farm. |
Ну то есть, может он вернется в Румынию, или Словению, или на Не-Страшную Ферму. |
Then he'll be back to his original height. |
Он вернется к тому, с чего начал. |
you know he's not coming back. |
ты знаешь, что он не вернется. |
Put it on his pack so he'll find it when he gets back. |
Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется. |
There's so many bad guys out there, but I bet you that he will be back when you get home from school. |
Вокруг так много плохих людей, но держу пари, что он вернется, когда ты придешь домой из школы. |
Told me to take the boys and sit on a curb, and he'd be right back. |
Сказал мне взять мальчиков и сидеть на обочине, и что он скоро вернется. |
I'll start arranging for a patient transfer, and I will give him a full MRI when he's back in my care. |
Я начну процедуру перевода пациента, и сделаю ему полное МРТ, когда он вернется под мою опеку. |
What do we do if Dell comes back before we do? |
Что мы будем делать, когда Делл вернется раньше нас? |
Okay, Mr. namagachi isn't coming back, but there is somebody that I'd like to introduce you to. |
Так, мистер Намагачи не вернется, но есть кое-кто, кого я хочу вам представить. |
When the hell is Robbins coming back? |
Когда, чёрт возьми, Роббинс вернется? |
I'm betting she'll be back to normal, in a... just a couple months. |
Держу пари, что она вернется к норме всего через пару месяцев. |
If he's not back in five minutes, we'll go get the BB guns. |
Если он не вернется через 5 минут, мы возьмем воздушные пистолеты (для охоты на птиц). |
Owen's not coming back, and Grayson's with someone else, and you're all alone. |
Оуэн не вернется, и Грейсон с другой, а ты совсем одна. |