She said that she wants to talk to me face-to-face when she gets back. |
Она сказала, что хочет поговорить лично, когда вернется. |
Thanks to you, the only thing coming back is your little friend. |
Благодаря тебе, только одна вещь, которая вернется, это твой маленький друг. |
Except Mom will be back in a week and you're off the hook. |
Если мама вернется на неделе, ты будешь снят с крючка. |
Says she'll be back later to pick us up, but later never happened. |
Говорит, что вернется позже, чтобы забрать нас, но этого "позже" никогда не произошло. |
Now it's going back, because you're a thief. |
Теперь он вернется назад, потому что ты - вор. |
Get detective Sanchez back in the van. |
Детектив Санчез пусть вернется в фургон. |
If it comes back, it's yours. |
Если оно твоё, то обязательно вернется. |
You know, my dad coming back to us. |
Я имею ввиду, что мой отец вернется ко мне. |
He should be released from the hospital and back in the office in a couple days. |
Его скоро выпишут из больницы, и через пару дней он вернется в офис. |
Probably wants us to finish this by the time that she gets back. |
Возможно хочет, чтобы мы закончили все до того, как она вернется. |
(sighs) You know, I bet he'll be back soon. |
Ты знаешь, я уверен он скоро вернется. |
Jeremy's missing who knows if Damon's coming back. |
Джереми пропал и кто знает, вернется ли Деймон. |
Jamie'll be back inside before he knows it. |
Джейми вернется прежде чем об этом узнает. |
Maybe she can get her memory back along with the languages. |
Может быть к ней вернется память вместе с языковыми знаниями. |
So eventually, he'll be back in uniform. |
Так что в конечном счете, он вернется в униформу. |
If Weaver's mission isn't right, he'll back off. |
Если план Вивера провалится, он вернется. |
Visualize people say they don't know when he'll be back. |
Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется. |
I swear to you, it came back. |
Я обещаю тебе, что все вернется. |
So who knows if he'll ever be back to Australia. |
Поэтому никто не знает, вернется ли он когда-нибудь в Австралию. |
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. |
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. |
There must be something in your arsenal that can slow this, at least until Crane gets back. |
Должно быть что-то в твоем арсенале, что замедлит это, пока Крейн не вернется. |
Well, maybe Logan can give you some tips when he gets back. |
Ну, Логан может дать тебе несколько советов, когда вернется. |
That means whoever Liam's supplying is probably coming back to collect this. |
Значит, тот, кого снабжает Лиам, вернется за ними. |
So he's not coming back with any beer. |
Так что он вернется без пива. |
The boss won't be back for an hour. |
Босс не вернется ранее чем через час. |