| She said that she wants to talk to me face-to-face when she gets back. | Она сказала, что хочет поговорить лично, когда вернется. |
| Thanks to you, the only thing coming back is your little friend. | Благодаря тебе, только одна вещь, которая вернется, это твой маленький друг. |
| Except Mom will be back in a week and you're off the hook. | Если мама вернется на неделе, ты будешь снят с крючка. |
| Says she'll be back later to pick us up, but later never happened. | Говорит, что вернется позже, чтобы забрать нас, но этого "позже" никогда не произошло. |
| Now it's going back, because you're a thief. | Теперь он вернется назад, потому что ты - вор. |
| Get detective Sanchez back in the van. | Детектив Санчез пусть вернется в фургон. |
| If it comes back, it's yours. | Если оно твоё, то обязательно вернется. |
| You know, my dad coming back to us. | Я имею ввиду, что мой отец вернется ко мне. |
| He should be released from the hospital and back in the office in a couple days. | Его скоро выпишут из больницы, и через пару дней он вернется в офис. |
| Probably wants us to finish this by the time that she gets back. | Возможно хочет, чтобы мы закончили все до того, как она вернется. |
| (sighs) You know, I bet he'll be back soon. | Ты знаешь, я уверен он скоро вернется. |
| Jeremy's missing who knows if Damon's coming back. | Джереми пропал и кто знает, вернется ли Деймон. |
| Jamie'll be back inside before he knows it. | Джейми вернется прежде чем об этом узнает. |
| Maybe she can get her memory back along with the languages. | Может быть к ней вернется память вместе с языковыми знаниями. |
| So eventually, he'll be back in uniform. | Так что в конечном счете, он вернется в униформу. |
| If Weaver's mission isn't right, he'll back off. | Если план Вивера провалится, он вернется. |
| Visualize people say they don't know when he'll be back. | Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется. |
| I swear to you, it came back. | Я обещаю тебе, что все вернется. |
| So who knows if he'll ever be back to Australia. | Поэтому никто не знает, вернется ли он когда-нибудь в Австралию. |
| Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. | Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. |
| There must be something in your arsenal that can slow this, at least until Crane gets back. | Должно быть что-то в твоем арсенале, что замедлит это, пока Крейн не вернется. |
| Well, maybe Logan can give you some tips when he gets back. | Ну, Логан может дать тебе несколько советов, когда вернется. |
| That means whoever Liam's supplying is probably coming back to collect this. | Значит, тот, кого снабжает Лиам, вернется за ними. |
| So he's not coming back with any beer. | Так что он вернется без пива. |
| The boss won't be back for an hour. | Босс не вернется ранее чем через час. |