Yes, but he will tomorrow when he gets back. |
Да, но выдвинет завтра, когда вернется. |
The bad news is she'll be back in a week. |
Плохая новость: она вернется через неделю. |
I bet my dessert he'll be back tonight. |
Ставлю свой десерт, что он вернется сегодня. |
Uncle Jack won't be back till Monday afternoon. |
Дядя Джек вернется только в понедельник. |
He feels threatened here, might run back there. |
Сейчас он почувствовал угрозу здесь, наверное. вернется назад. |
Keep quiet we'll forget what happened and all's back to normal. |
Тихо. Мы забудем обо всем, что произошло, и все вернется на свои места. |
Should be back to work in a few weeks. |
Через пару недель вернется к работе. |
My husband will be back in the morning to pick it up. |
Мой муж заедет вернется утром, чтобы всё забрать. |
It means Lex is going back to Metropolis and out of our lives. |
Это означает, что Лекс вернется в Метрополис и исчезнет из нашей жизни. |
No, as far as we know, she's not coming back. |
Нет, насколько нам известно, она не вернется. |
She thinks her daddy's coming back, but... |
Она думает, что ее папа вернется, но... |
She wants us to lock you up until she gets back. |
Она хочет, чтобы мы заперли вас, пока она не вернется. |
Just for a moment, Till it comes back to remind you. |
Всего лишь на мгновение, пока она не вернется, чтобы напомнить тебе о себе. |
But he won't be back any time soon... |
Его нет и скоро он не вернется. |
If he comes back, he stays in the play. |
Если вернется - будет играть в пьесе. |
She'll be back after she gives in. |
Она вернется, не устояв перед искушением. |
He loses the 99 on-ramp, and all that land reverts back to you. |
Он потеряет 99% и все эта земля вернется к тебе. |
See, I told you he'd be back. |
Видишь, я говорила, он вернется. |
Mommy will be back in 2 minutes, Kim. |
Мама вернется через 2 минуты, Ким. |
She'll be back in time for the triumph. |
К триумфу она как раз вернется. |
When we're done with Logan, he'll head back. |
Когда закончим с Логаном, он туда вернется. |
Remi can tell her the truth when he's back. |
Реми может рассказать правду, когда вернется. |
He won't be back tonight. |
Я не думаю, что он вернется сегодня вечером. |
As soon as you let him go, he'll head back to the Ukraine. |
Как только вы его отпустите, Он вернется на Украину. |
Nothing else happens until I get my partner back. |
Ничего не буду делать, пока не вернется мой напарник. |