| Yes, but he will tomorrow when he gets back. | Да, но выдвинет завтра, когда вернется. |
| The bad news is she'll be back in a week. | Плохая новость: она вернется через неделю. |
| I bet my dessert he'll be back tonight. | Ставлю свой десерт, что он вернется сегодня. |
| Uncle Jack won't be back till Monday afternoon. | Дядя Джек вернется только в понедельник. |
| He feels threatened here, might run back there. | Сейчас он почувствовал угрозу здесь, наверное. вернется назад. |
| Keep quiet we'll forget what happened and all's back to normal. | Тихо. Мы забудем обо всем, что произошло, и все вернется на свои места. |
| Should be back to work in a few weeks. | Через пару недель вернется к работе. |
| My husband will be back in the morning to pick it up. | Мой муж заедет вернется утром, чтобы всё забрать. |
| It means Lex is going back to Metropolis and out of our lives. | Это означает, что Лекс вернется в Метрополис и исчезнет из нашей жизни. |
| No, as far as we know, she's not coming back. | Нет, насколько нам известно, она не вернется. |
| She thinks her daddy's coming back, but... | Она думает, что ее папа вернется, но... |
| She wants us to lock you up until she gets back. | Она хочет, чтобы мы заперли вас, пока она не вернется. |
| Just for a moment, Till it comes back to remind you. | Всего лишь на мгновение, пока она не вернется, чтобы напомнить тебе о себе. |
| But he won't be back any time soon... | Его нет и скоро он не вернется. |
| If he comes back, he stays in the play. | Если вернется - будет играть в пьесе. |
| She'll be back after she gives in. | Она вернется, не устояв перед искушением. |
| He loses the 99 on-ramp, and all that land reverts back to you. | Он потеряет 99% и все эта земля вернется к тебе. |
| See, I told you he'd be back. | Видишь, я говорила, он вернется. |
| Mommy will be back in 2 minutes, Kim. | Мама вернется через 2 минуты, Ким. |
| She'll be back in time for the triumph. | К триумфу она как раз вернется. |
| When we're done with Logan, he'll head back. | Когда закончим с Логаном, он туда вернется. |
| Remi can tell her the truth when he's back. | Реми может рассказать правду, когда вернется. |
| He won't be back tonight. | Я не думаю, что он вернется сегодня вечером. |
| As soon as you let him go, he'll head back to the Ukraine. | Как только вы его отпустите, Он вернется на Украину. |
| Nothing else happens until I get my partner back. | Ничего не буду делать, пока не вернется мой напарник. |