Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
Your mom's taking your grandma to the best doctor in California, and I bet you she'll be back at those weekly golf games of hers in no time. Твоя мама отведет бабушку к лучшему доктору в Калифорнии, и я уверен, что она вернется на свои еженедельные игры в гольф совсем скоро.
He hoped that the spirit of São Paulo would prevail and that the upcoming sessions of the Mid-term Review would put the process back on track. Он выразил надежду на то, что дух Сан-Паулу возобладает и что на предстоящих сессиях, посвященных среднесрочному обзору, процесс вернется в нужное русло.
Improving governance and security was paramount to enhancing peace and stability in Burundi, and ensuring that it did not fall back into another period of violence. Совершенствование управления и усиление безопасности имеет первостепенное значение для укрепления мира и стабильности в Бурунди, а также служит гарантией того, что страна не вернется на путь насилия.
Stephen will get his memory back over time, if he does his exercises and finishes his full therapy program. Память вернется к Стивену со временем Если он будет делать упражнения и закончит курс терапии
If he comes for it and get spooked, he never goes back to where he came from. Если он придет, а его спугнут, то он никогда не вернется туда, откуда пришел.
What if Karen comes back, and then we're still sitting here? Что, если Карен вернется, а мы еще сидим тут?
I got a little time this morning, - but Cindy won't be back till tonight. У меня есть немного времени сегодня утром, но Синди вернется только сегодня ночью.
So is he staying here for a while or is he going back to arizona? То есть, он какое-то время побудет здесь или вернется в Аризону?
If you really want to know if he loves you, set him free and see if he comes back to you. Если ты действительно хочешь знать, что он любит тебя, дай ему свободы и посмотри вернется ли он к тебе.
What this does is prevent the car from exhausting and the back pressure builds up in the engine, and then it stops. Это оставит выхлопные газы в машине и возрастающее давление вернется в двигатель, и он заглохнет.
Look, if she goes back into the system, she'll just be out again in a year or two, and... something out there will trigger her. Послушайте, если она вернется в систему, через год-два она будет вновь на свободе, и... что-нибудь вызовет ее реакцию.
She'll join us as soon as she gets back, but if you're sure that you're okay... Она присоединится к нам, как только вернется, если ты уверена, что в порядке...
Could you call him to find out when he'll be back? Вы могли бы ему позвонить и узнать, когда он вернется?
Kate will be back from "louville" or "louieville" Кейт вернется из "Лувилль" или "Луивилль"
Come to think of it, tell Rachel when she's back from school she can have the rest of the day off. Нет, все-таки, когда Рейчел вернется с учебы, скажи ей, что она свободна до конца дня.
And I think that if you don't like this mean man, then very soon, he's going to leave and he's never coming back. И я думаю, что если тебе не нравится этот мужчина то очень скоро он уйдет и он никогда не вернется.
If they go in three different directions, we wouldn't know where to strike, and if he makes it back to the mountains, we'll lose our satellite track on him. Если они поедут в трех разных направлениях, мы не будем знать, куда ударить, и если он вернется в горы, мы потеряем его на системе слежения.
Even when it wasn't inside me, I had this... Sick feeling it was coming back. Даже, когда он исчез, у меня все равно было это... ужасное чувство, что он вернется.
I say that when your pathetic little army arrives back at your houses, you will find your lands Christianised. Я сказал, что когда твоя жалкая армия вернется домой,... ты узнаешь что вы обращены в христианство.
Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, the enchantment ends, but that's the problem. Да, как только ожерелье вернется на шею Лорелеи, чары спадут, но тут есть проблема.
If she's not back after 2 hours we'll have to come and get her Если она не вернется через два часа, мы приедем и сами заберем ее.
I am better when our friend comes back to us, no? Будет лучше когда наш друг вернется к нам, нет?
Wherever he's gone, sadly, he's not coming back from. Куда бы он ни направился, увы, он оттуда уже не вернется.
And why not assume that he'll make his own way back through the portal? И почему бы не предположить, что он сам вернется назад через проход?
He's not coming back, is he? Он не вернется назад, не так ли?