| I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. | Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
| Honestly, I don't see her coming back to the same pool hall. | Честно, я не думаю, что она вернется в ту же самую бильярдную. |
| She say when she'd be back? | Она не говорила, когда вернется? |
| So did Agnes say when she'll be back? | Агнес не сказала, когда вернется? |
| Cara probably won't be back from her hunt for a little while if you want to get more rest. | Кара, вероятно, нескоро вернется с охоты, и если ты хочешь ещё немного отдохнуть... |
| They knew Richard would be brought back to the world of the living by other means. | Они знали, что Ричард вернется в мир с помощью других средств. |
| Well, left of field I know, but if he comes back, we arrest him. | Маловероятно, но если вернется, мы его арестуем. |
| If he comes back, l don't know about the dog. | Если он вернется, я не знаю, что делать с собакой. |
| The baby's father will be thrilled when he gets back from the mine. | Отец малыша будет удивлен... когда вернется с шахты |
| Your junk won't make it back. | Мне сдается, что твоя рухлядь не вернется |
| He is not in right now, but he'll be back in an hou... | Его нет на месте, но он вернется буквально через чаа... |
| You're my assistant until Eric gets back! | Вы мой ассистент пока Эрик не вернется! |
| She will be back to my side | Но в итоге она вернется ко мне. |
| If she goes back to my place or to my office - | Если она вернется ко мне домой или в офис... |
| It doesn't matter if he goes back to school. | Это не поможет если он вернется в школу |
| When he comes back from the bathroom, just tell him. | Когда он вернется из ванной, просто скажи ему! |
| Who here seriously thinks that Nicki's not coming back? | Кто здесь серьезно думает, что Никки не вернется? |
| Dyson stop it, she's not coming back. | Дайсон, остановись, она не вернется |
| When's Abigail back from her trip? | Когда Эбигейл вернется из своего путешествия? |
| I... I'm sure he'll be back very soon. | Уверен, он очень скоро вернется. |
| Bring back the old Soviet empire under a flag of genocide? | Советский союз вернется под флагом геноцида. |
| I'm quite sure Irma will be coming back. | Я абсолютно уверена, что Ирма к нам вернется. |
| Do you expect him back soon? | Вы ожидаете что он скоро вернется? |
| And from the way they were manhandling him, I don't think he'll be back anytime soon. | Они так с ним обращались, сомневаюсь, что он скоро вернется. |
| Ms. Hannan) said that she had taken note of the issue raised by the representative of Algeria and would report back on it. | Г-жа Ханнан) говорит, что она взяла на заметку замечание представителя Алжира и обязательно вернется к этому вопросу. |