Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
I don't think he'll be coming back, miss. Не думаю, что он когда-нибудь вернется, мисс
When mum gets back, she'll know what to do, won't she? Когда мама вернется, она будет знать, что делать, правда?
What if she comes back and we're not here? Что если она вернется, а нас здесь не будет?
If she comes back for them... can you give her this note? Если она вернется за ними... не могли бы вы передать ей эту записку?
She's never coming back to you, so why not just give her the divorce? Она к вам не вернется, так отчего не дать ей развод?
The sooner that kid comes out the sooner we get Joe back. Чем быстрее родится ребенок, тем быстрее Джо вернется к нам.
And, Dre, he'll be back. I promise. И, Дрэ, он вернется.
When it comes back negative, we can move on to the... crazy but possible ideas. А когда он вернется с отрицательным результатом, мы сможем перейти к... сумасшедшим, но возможным идеям
Then will you tell him when he comes back, please? Тогда скажите ему об этом, когда он вернется.
If she comes back... you come find us, okay? Если она вернется, ты придешь к нам, ладно?
When do you think he'll be back? Вы не знаете, когда он вернется?
What if he doesn't make it back? А что, если он не вернется?
I know my father isn't coming back, and that no one's prepared for the fire. Я знаю, что мой отец не вернется, и что никто не готов к пожару.
On top of it, she takes off like a bullet and we don't know when she gets back... И потом, она вылетает, как пуля, и мы не знаем, когда она вернется...
I long for the day when Figgins gets better and comes back. Я жду дня Когда Фиггинсу станет лучше и он вернется
If we get the painting, it's going back to the channing, Если мы найдем картину, она вернется в музей,
If the lieutenant gets his mind back, this shouldn't go on his record. Если к лейтенанту вновь вернется рассудок, это не должно войти в его досье
He thinks he could do some real good on the outside, but we need to know he's telling the truth, that he's not going back to gang life. Он думает, что тот принесет реальную пользу на свободе но нам нужно знать, что он говорит правду. и он не вернется больше к преступной жизни.
Kurt's gone, and he's not coming back. Курт ушел и он не вернется обратно
He said he'd be back before 11:00, and I should wait. Уехал и не сказал, куда. Может, и не вернется.
When Nicki comes back, can you tell her that Amanda called for her? Когда Ники вернется, передай, что Аманда заходила.
The sister who walked away and told you she was never coming back? Сестра, которая ушла и сказала, что она никогда не вернется?
So, Angelo, any idea when your sister is getting back? Ну, Анджело, не в курсе, когда вернется твоя сестра?
I mean, I'm sorry I can't be of more help, but if he comes back and you're on the phone, it might make things more awkward. Извини, больше ничем помочь не могу, но если он вернется и увидит, что ты разговариваешь по телефону, будет еще хуже.
He said, "I'll be back tomorrow to take you fishing." Он сказал, что вернется завтра и отвезет меня на рыбалку.