If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. |
Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. |
All right, listen - when walkie-talkie Tommy gets back in here, just use your powers of persuasion and get us out of this. |
Ладно, слушай, Когда дядя с рацией вернется, используй на нем свою технику убеждения чтобы он нас отпустил. |
Look, she'll be back, all right? |
Слушай, она вернется, хорошо? |
All the same, I'd like you to give us a call when he comes back. |
И все же, позвоните нам и сообщите, когда он вернется. |
And I'm so worried about her going back to that big house With no one to look after her. |
И я так беспокоюсь за нее, как она вернется в свой большой дом, где за ней некому присматривать. |
Every month or so he'd be back. Unless, of course, he meets a girl. |
Через пару месяцев он вернется... если, конечно, не встретит девушку. |
well, now before the judge gets back |
Хорошо, но только прежде, чем вернется судья |
She's never coming back, is she? |
Мама никогда не вернется, да? |
As soon as he's back on the campaign trail, I'll be out there with everyone else. |
Как только он вернется в избирательную кампанию, я буду там же, где и все остальные. |
He'll be back, and I'll be waiting. |
Он вернется, и я его дождусь. |
What matters is whether you'll be willing to step down If he comes back. |
Важно, готов ли ты будешь сделать шаг назад, если он вернется. |
Well, when's your dad coming back? |
Ну, а когда вернется отец? |
Wait, so he's not coming back? |
Погоди, так он не вернется? |
He'll be back, and you guys can have a lifetime of working together, going to the ballet, having really awkward conversations. |
Вернется сюда, и вы сможете еще 100 лет вместе работать, ходить на балет и вести неловкие разговоры. |
He made me promise to give it back to him when he came home from the Gulf. |
Я обещал, что верну ее ему, когда она вернется из Залива. |
What if his uncle comes back? |
Что, если его дядя вернется? |
What if he comes back for it? |
Что, если он за этим вернется? |
What if Kiley never comes back? |
Что если Кайли никогда не вернется? |
When mom comes back, tell her I'm mad and diane is mad, too. |
Когда мама вернется, скажи ей, что я зол и Дайан тоже. |
When Mr. Ellis comes back I - |
Когда вернется мистер Эллис, я... |
Have Dr. Bashir examine you when he gets back from the Gamma Quadrant. Bashir? |
Пусть тебя обследует доктор Башир, когда вернется из Гамма квадранта. |
Morgan, let's get all the police cars out of the neighborhood in case the son comes back. |
Морган, убери отсюда полицейские машины, на случай, если сын вернется. |
Sure Duke isn't coming back? |
Уверен, что Дюк не вернется? |
Maybe you can see her when she gets back? |
Может встретишься с ней, когда она вернется? |
Well, I'll hide the soap and the kiehl's, and we can re-enact it when he gets back. |
Ну, я спрячу мыло и джилетт, так что мы сможем заново разыграть это когда он вернется. |