Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения.
All right, listen - when walkie-talkie Tommy gets back in here, just use your powers of persuasion and get us out of this. Ладно, слушай, Когда дядя с рацией вернется, используй на нем свою технику убеждения чтобы он нас отпустил.
Look, she'll be back, all right? Слушай, она вернется, хорошо?
All the same, I'd like you to give us a call when he comes back. И все же, позвоните нам и сообщите, когда он вернется.
And I'm so worried about her going back to that big house With no one to look after her. И я так беспокоюсь за нее, как она вернется в свой большой дом, где за ней некому присматривать.
Every month or so he'd be back. Unless, of course, he meets a girl. Через пару месяцев он вернется... если, конечно, не встретит девушку.
well, now before the judge gets back Хорошо, но только прежде, чем вернется судья
She's never coming back, is she? Мама никогда не вернется, да?
As soon as he's back on the campaign trail, I'll be out there with everyone else. Как только он вернется в избирательную кампанию, я буду там же, где и все остальные.
He'll be back, and I'll be waiting. Он вернется, и я его дождусь.
What matters is whether you'll be willing to step down If he comes back. Важно, готов ли ты будешь сделать шаг назад, если он вернется.
Well, when's your dad coming back? Ну, а когда вернется отец?
Wait, so he's not coming back? Погоди, так он не вернется?
He'll be back, and you guys can have a lifetime of working together, going to the ballet, having really awkward conversations. Вернется сюда, и вы сможете еще 100 лет вместе работать, ходить на балет и вести неловкие разговоры.
He made me promise to give it back to him when he came home from the Gulf. Я обещал, что верну ее ему, когда она вернется из Залива.
What if his uncle comes back? Что, если его дядя вернется?
What if he comes back for it? Что, если он за этим вернется?
What if Kiley never comes back? Что если Кайли никогда не вернется?
When mom comes back, tell her I'm mad and diane is mad, too. Когда мама вернется, скажи ей, что я зол и Дайан тоже.
When Mr. Ellis comes back I - Когда вернется мистер Эллис, я...
Have Dr. Bashir examine you when he gets back from the Gamma Quadrant. Bashir? Пусть тебя обследует доктор Башир, когда вернется из Гамма квадранта.
Morgan, let's get all the police cars out of the neighborhood in case the son comes back. Морган, убери отсюда полицейские машины, на случай, если сын вернется.
Sure Duke isn't coming back? Уверен, что Дюк не вернется?
Maybe you can see her when she gets back? Может встретишься с ней, когда она вернется?
Well, I'll hide the soap and the kiehl's, and we can re-enact it when he gets back. Ну, я спрячу мыло и джилетт, так что мы сможем заново разыграть это когда он вернется.