| If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. | Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. |
| All right, listen - when walkie-talkie Tommy gets back in here, just use your powers of persuasion and get us out of this. | Ладно, слушай, Когда дядя с рацией вернется, используй на нем свою технику убеждения чтобы он нас отпустил. |
| Look, she'll be back, all right? | Слушай, она вернется, хорошо? |
| All the same, I'd like you to give us a call when he comes back. | И все же, позвоните нам и сообщите, когда он вернется. |
| And I'm so worried about her going back to that big house With no one to look after her. | И я так беспокоюсь за нее, как она вернется в свой большой дом, где за ней некому присматривать. |
| Every month or so he'd be back. Unless, of course, he meets a girl. | Через пару месяцев он вернется... если, конечно, не встретит девушку. |
| well, now before the judge gets back | Хорошо, но только прежде, чем вернется судья |
| She's never coming back, is she? | Мама никогда не вернется, да? |
| As soon as he's back on the campaign trail, I'll be out there with everyone else. | Как только он вернется в избирательную кампанию, я буду там же, где и все остальные. |
| He'll be back, and I'll be waiting. | Он вернется, и я его дождусь. |
| What matters is whether you'll be willing to step down If he comes back. | Важно, готов ли ты будешь сделать шаг назад, если он вернется. |
| Well, when's your dad coming back? | Ну, а когда вернется отец? |
| Wait, so he's not coming back? | Погоди, так он не вернется? |
| He'll be back, and you guys can have a lifetime of working together, going to the ballet, having really awkward conversations. | Вернется сюда, и вы сможете еще 100 лет вместе работать, ходить на балет и вести неловкие разговоры. |
| He made me promise to give it back to him when he came home from the Gulf. | Я обещал, что верну ее ему, когда она вернется из Залива. |
| What if his uncle comes back? | Что, если его дядя вернется? |
| What if he comes back for it? | Что, если он за этим вернется? |
| What if Kiley never comes back? | Что если Кайли никогда не вернется? |
| When mom comes back, tell her I'm mad and diane is mad, too. | Когда мама вернется, скажи ей, что я зол и Дайан тоже. |
| When Mr. Ellis comes back I - | Когда вернется мистер Эллис, я... |
| Have Dr. Bashir examine you when he gets back from the Gamma Quadrant. Bashir? | Пусть тебя обследует доктор Башир, когда вернется из Гамма квадранта. |
| Morgan, let's get all the police cars out of the neighborhood in case the son comes back. | Морган, убери отсюда полицейские машины, на случай, если сын вернется. |
| Sure Duke isn't coming back? | Уверен, что Дюк не вернется? |
| Maybe you can see her when she gets back? | Может встретишься с ней, когда она вернется? |
| Well, I'll hide the soap and the kiehl's, and we can re-enact it when he gets back. | Ну, я спрячу мыло и джилетт, так что мы сможем заново разыграть это когда он вернется. |