Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
From 2009, the number is expected to drop as the Tribunal moves back to single-case trials. С 2009 года этот показатель, как ожидается, снизится, поскольку Трибунал вернется к рассмотрению дел, по которым проходит по одному обвиняемому.
She's not coming back to you Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
And she moved between them, but sooner or later she'll move back here. Но рано или поздно вернется в эту.
And you need to get it through your head, she's never coming back. И ты должен уяснить - она не вернется.
Jamie will appease his laird best he can And be back in his good graces in no time. Джейми послужит лэрду наилучшим образом и вскорости вернется прощенным.
I got to stay. I got to be here when Charlie gets back. Я буду здесь, когда Чарли вернется.
If she's not back by 8:00 a.m. tomorrow, you can get them to open a case. Если она не вернется к 8 утра, можете пойти и заявить.
And to tell you the truth, there are quite a lot of people who... wouldn't really care if she never came back. И правду говоря, многие будут только рады, если она никогда не вернется.
Chato, you're on the roof. I want you on overwatch in case somebody comes back for something. Чато, давай на крышу, следи вдруг кто-нибудь зачем-нибудь вернется.
Won't my brother be surprised when he doesn't make it back to England alive after all. Вот брат удивится, когда не вернется в Англию живым.
Now, George will want us to get everything ready for his perusal so he can make the decisions when he gets back. Джорджу понравится, если мы подготовим ему письма, чтобы он мог заняться делами, когда вернется.
No, he went drinking with Mike Godfrey and he won't be back until late. Можешь! Нет, он пошел пить пиво с Майком Гадфри и вернется поздно.
And may I say, Sir, how much I am looking forward to having a Haddock back in charge of the estate. Я с нетерпением жду, мсье когда же это поместье вернется в руки истинного представителя рода Хаддоков.
Lex's plane's in the air now, but he won't be back until tomorrow. Самолет Лекса уже вылетел,... но он не вернется до завтрашнего дня.
Grejs says he's sorry he won't be coming back. Герис принес извинения, т.к. он не вернется.
She will, she'll be coming back like you and Rick Macy. Вернется, вернется как ты и Рик Мейси.
I mean, he should be back from work any minute. Он вернется с минуты на минуту.
Andy could use a nice welcome back when he gets out of the infirmary. Надо устроить Энди теплую встречу, когда он снова вернется к нам.
No. He said he'd be back before 11:00, and I should wait. Сказал, что к одиннадцати вернется, поэтому я подожду.
By 2050, Asia will be well on its way back to where it was 300 years earlier. К 2050 году Азия вернется туда, где она была 300 лет назад.
Michael's to be treated as an enemy combatant until he is in our custody and on his way back to the states. Майкл считается участником боевых действий на стороне противника, пока под нашим присмотром он не вернется в Штаты.
I... it took some work, but I convinced him and he's coming back next week. Пришлось потрудиться, но я убедил его, и на следующей неделе он вернется.
He's at a campground at topanga Until he gets back on his feet. Он сейчас в палаточном лагере в Топанге, он вернется пешком.
And if Payson gets petitioned back on, that means somebody's getting booted off. И если Пэйсон вернется, кажется кому-то придется уйти.
When he gets back, it's worth mentioning that Aaron, Erin, works for a boy or a girl, depending on the spelling. Когда он вернется, скажем ему, что Аарон, Эрин подойдут мальчику или девочке.