The Mechanism has received, on its email address, copies of letters from Mr. Savimbi addressed to high officials in the new administration. |
На адрес электронной почты Механизма приходят копии писем Савимби на имя высокопоставленных должностных лиц новой администрации. |
If yes, please provide an email address we should use for this purpose. |
Если да, просим указать адрес электронной почты, который мы будем использовать с этой целью. |
It would not be credible to address the report of the panel without referring to the truly grave allegations levelled at the Government of Liberia. |
Вряд ли можно рассматривать доклад Группы, не коснувшись поистине серьезных обвинений в адрес правительства Либерии. |
Licensing records should contain the following minimum information: name, address, and nationality and/or residence status. |
Лицензионные записи должны содержать следующую минимальную информацию: имя, адрес и гражданство и/или статус проживания. |
The old address () will remain valid. |
Прежний адрес () остается в силе. |
The application must be signed by the organization's founders or legal representatives and must contain its statutes and legal address. |
Заявление должно быть подписано учредителями организации или их юридическими представителями и содержать ее устав и юридический адрес. |
The addressing system comprises a database containing network identifiers, each of which has a corresponding network address. |
Система адресации содержит базу данных с сетевыми идентификаторами, каждому из которых поставлен в соответствие сетевой адрес. |
The address on the curriculum vitae is seen as a stigma. |
Адрес, указанный в анкете, воспринимается как ярлык. |
INFORMER: the name and address of the person/organization submitting the information will remain confidential. |
ЗАЯВИТЕЛЬ: имя и адрес лица/организации, представивших информацию, будут сохранены в тайне. |
The name, address, and telephone number of this office should be readily available to the public. |
Название, адрес и номер телефона этого отдела должны быть известны общественности. |
An address of a dwelling appearing on the list and absent in the field makes up a surplus. |
Если адрес жилища содержится в списке, но отсутствует в реальности, он является избыточным. |
The Web site of the Russian Federation Presidency of the Security Council can be visited at the following address: . int/russia. |
Адрес веб-сайта Российской Федерации, страны, председательствующей в Совете Безопасности, следующий: . |
Its Web address is: Certifica.Com, 1999. |
Адрес страницы НУДЖ в Интернете: . |
Name and business address of carrier, operator or owner. |
Наименование перевозчика, оператора или владельца и его адрес. |
Packer) Name and address The indications must be such as to identify the responsible without any doubt. |
Упаковщик) Наименование и адрес Опознавательные обозначения должны давать возможность без каких-либо сомнений устанавливать ответственного. |
It provides access to neighbours, an address, public services and the chance of employment. |
Оно позволяет завязывать соседские отношения, иметь адрес, пользоваться коммунальными службами и стремиться к трудоустройству. |
She managed to tell the driver her name and address and asked him to take her home, before she lost consciousness. |
Она сумела назвать водителю свое имя и адрес и просила отвезти ее домой, прежде чем она потеряла сознание. |
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint. |
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой. |
Because I had his address I ordered his arrest. |
Поскольку у меня был его адрес, я приказал задержать его. |
I appreciate the friendly remarks he deemed it proper to address to me. |
Я признателен ему за дружеские слова, которые он счел уместным высказать в мой адрес. |
Please provide phone, fax, address and e-mail information. |
Просьба указать их телефон, факс, адрес и электронную почту. |
Ducor was informed that the address for the military aviation services that they used was wrong. |
Компания «Дукор» была проинформирована о том, что используемый ею адрес военных авиационных служб был неправильным. |
Name and address of producer/packer. 4. |
Наименование и адрес производителя/упаковщика. 4. |
There were also concerns about the use of the term "electronic address". |
Было выражено также беспокойство в связи с использованием термина "электронный адрес". |
An address for the secured creditor may also be desirable, though not as an element of legal sufficiency. |
Адрес обеспеченного кредитора может также быть желательным, хотя и не в качестве элемента правовой обоснованности. |