| We have three names and an address. | У нас есть три имени и адрес. |
| The Mandarin says medical facility, but I looked up the address. | На мандаринском было "медицинское учреждение", но я проверила адрес. |
| If he could even get our address. | Если уж он разнюхал наш адрес. |
| The name, full address and phone number(s) of the supplier should be included on the SDS. | В ПБ должны быть включены название, полный адрес и телефонный номер (а) поставщика. |
| When he found out an address in November 1995, his letters were intercepted. | Когда же в ноябре 1995 года он узнал адрес, его письма были перехвачены. |
| The IUFRO homepage address is: < >. | Адрес домашней страницы МСЛНИО является следующим: < >. |
| The party's address as defined in this messages is a location number. | Адрес партнера, определенный в данных сообщениях, является кодовым обозначением пункта. |
| The Chairman should not be the only member of the Committee with the right to address brief courtesies to a delegation. | Председатель не должен быть единственным членом Комитета, которому разрешается высказывать слова признательности в адрес делегаций. |
| And the location of the establishment is the home address of the entrepreneur. | В этом случае месторасположением предприятия является домашний адрес предпринимателя. |
| In order to produce commuter statistics the address of the place of work/school of the employed (students) must be known. | Для разработки статистики маятниковых поездок необходимо знать адрес места работы/учебы занятых лиц (учащихся). |
| If a certain percentage of addresses are thus identified the address and NACE code are taken from the register. | Если определенный процент адресов будет таким образом идентифицирован, то адрес и код КДЕС будут заимствоваться из регистра. |
| National 406 MHz register (when, how, address). | Национальный регистр частоты 406 МГц (когда, как, адрес). |
| Our Internet e-mail address is:. | Наш адрес в электронной почте в Интернете следующий:. |
| Non-governmental organizations may circulate documents and address communications to the Conference. | Неправительственные организации могут распространять документы и направлять сообщения в адрес Конференции. |
| Egor Dimitri Ivanov, born in 1964 in Russia. Address unknown. | Егор Дмитриевич Иванов: родился в 1964 году в России; адрес не установлен. |
| Packer and/or Dispatcher: Name and physical address or a code mark officially recognized by the national authority. | Упаковщик и/или грузоотправитель: наименование и физический адрес или кодовое обозначение, официально признанное компетентным национальным органом. |
| The regime of draft article 49 provides a strong incentive for a carrier to include its name and address in the transport document. | Режим проекта статьи 49 обеспечивает мощный импульс к тому, чтобы перевозчик включал свои наименование и адрес в транспортный документ. |
| One noticeable difference, however, concerns the rules for receipt of electronic communications sent to a non-designated address. | В то же время одно заметное различие связано с правилами получения электронных сообщений, направляемых на адрес, не указанный адресатом. |
| These variables, for example employees and postal address, are 100% complete. | Данные показатели, например, занятые и почтовый адрес, являются полными на 100%. |
| The Police arrest suspects when the IP address is successfully identified. | Затем полиция задерживает подозреваемых, как только успешно определяется адрес в Интернете. |
| For example, the postal address used in the statistical survey could be directed to the contact person. | Например, почтовый адрес, используемый в статистическом обследовании, может быть направлен контактному лицу. |
| The SSA provides name, address, and NAICS classification information for all "births". | УСС указывает название, адрес и информацию согласно классификации НАИКС для всех новых заведений. |
| The list shows that the Wafa Humanitarian Organization has an address in Kuwait. | Из перечня видно, что гуманитарная организация ВАФА имеет адрес в Кувейте. |
| The job recruiters would be asked to provide the girl's future employer's name, address and telephone number. | Вербовщикам предлагалось бы указывать фамилию будущего нанимателя той или иной девочки, адрес и номер телефона. |
| I would like to address words of respect and gratitude to his predecessor, Mr. Han Seung-soo. | Я хотел бы высказать слова уважения и признательности в адрес его предшественника на этом посту г-на Хан Сын Су. |