Is it acceptable for a packer address to be in another country? |
Допустимо ли, чтобы адрес упаковщика относился к другой стране? |
The secretariat also made available the address for consulting, via the INTERNET, the European Community legislation: |
Секретариат также сообщил адрес в Интернете для ознакомления с законодательством Европейского сообщества: |
Name and address of the national certification authority or authorities: |
Название и адрес национальной службы или служб сертификации: |
The Ministry of Science and Technology (MCT) has set up a Website The site address is. |
Министерство научных исследований (МНИ) открыло свой сайт Адрес этого сайта. |
The list shall include the name of the organization, its address, consultative status and the date on which consultative status was granted. |
В этом списке должны указываться название организации, ее адрес, консультативный статус и дата предоставления консультативного статуса. |
(b) the address of each facility performing periodic inspection and test; |
Ь) адрес каждой лаборатории, проводящей периодические проверки и испытания; |
(k) the name and address of the competent authority that will make the decision on proposed activity; |
к) наименование и адрес компетентного органа, который будет принимать решение по планируемой деятельности; |
This means that it is sufficient proof of identity when a legal entity identifies itself by stating its name, address and business registration number. |
Это означает, что для удостоверения личности достаточно, чтобы юридическое лицо идентифицировало себя, указав свое название, адрес и регистрационный номер предприятия. |
What is the name and address of your national authority recognizing the codes? |
Просьба сообщить название и адрес вашего национального органа, признающего коды. |
1.5 Name or trade name, address of the consignor |
1.5 Фамилия или название, адрес грузоотправителя |
1.6 Name or trade name, address of the recipient |
1.6 Фамилия или название, адрес грузополучателя |
1.1. Manufacturer of the vehicle stability function (name and address) 1.2. |
1.1 изготовитель системы обеспечения устойчивости транспортного средства (наименование и адрес) |
(b) The address of the manufacturer or his representative, |
Ь) адрес изготовителя или его представителя, |
(a) the name and address of the holder, |
а) наименование и адрес держателя, |
(e) Electronic mail address:. |
ё) Адрес электронной почты:. |
(b) Street address of applicant's designated representative: as above; |
Ь) Адрес назначенного заявителем представителя: см. выше; |
Some authorities do not supply property owners' name and address information, nor do they provide access to prices paid for properties. |
Некоторые органы власти не сообщают имя и адрес собственника, а также цену, уплаченную за недвижимость. |
13.12 How do you identify the location (address) of owner? |
13.12 Как вы определяете местонахождение (адрес) собственника? |
4.4 The State party states that according to the latest information submitted by the author on 18 April 2007, his mother's address was unknown. |
Государство-участник заявляет, что, согласно последней информации, представленной автором 18 апреля 2007 года, адрес его матери неизвестен. |
The facts show that the opponent had made numerous attempts to serve their SGP electronically - via e-mail and facsimile - at the applicant's address for service. |
Как показывают факты, оппонент неоднократно пытался отправить заявление в адрес заявителя электронными средствами - по электронной почте и факсу. |
Deliveries of exhibition equipment may be made to the following address: |
Доставка выставочного оборудования может производиться на следующий адрес: |
Name and address of the institution developing the technology |
Название и адрес учреждения, разработавшего технологию |
UNFPA devised a dedicated e-mail address to communicate information as soon as there was an escalation of the alert phase. |
ЮНФПА создал специальный адрес электронной почты для передачи информации в случае опасного роста заболеваемости. |
Each State should provide COSPAS-SARSAT with the details of its 406 MHz beacon register, including address, telephone and facsimile or telex number. |
Каждое государство должно предоставить КОСПАС-САРСАТ подробную информацию из своего регистра радиобуев 406 МГц, включая адрес и номера телефона и факса или телекса. |
The notification should to be sent to the address of the official point of contact of the affected Party (AP). |
Уведомление должно быть отправлено на адрес официального контактного органа затрагиваемой стороны (ЗС). |