| Name, or trade mark, and address of manufacturer, and/or of packer, distributor, exporter, importer | е) название или торговая марка и адрес производителя и/или упаковщика, дистрибьютора, экспортера, импортера |
| C The name and address of the consignor or consignors | С) Фамилия и адрес грузоотправителя(ей). |
| 1.1. Manufacturer: (Name and address) | 1.1 Изготовитель (наименование и адрес): |
| Who to contact for more information. Include address and phone number: | С кем связываться для получения дополнительной информации, включая адрес и телефон |
| Question example 4: Usual address one year ago. | Относящийся к вопросам пример 4: Адрес постоянного проживания год назад |
| However, it is not always clear whether the establishment has actually closed, or whether it has merely changed its location or contact address. | При этом, однако, не всегда понятно, действительно ли заведение прекратило свое существование или же оно только сменило место дислокации и контактный адрес. |
| b) Address presented in the document which is the base for transaction | Ь) Указанный в документе адрес, который является основой для данной операции |
| The messages reportedly contained personal information about Mr. Alkhawaja, including his address, phone number, personal identification number and profession. | Как сообщается, в этих текстах содержалась личная информация о г-не Алкавайе, включая его адрес, номер телефона, персональный идентификационный номер и профессию. |
| Manufacturer's name and address(es): | Название и адрес(а) изготовителя: |
| 1.1. Applicant (name and address): | 1.1 Податель заявки (название и адрес): |
| Address: Beit Lahya, Al-Hataby Str., Fadous Neighbourhood | Адрес: Бейт-Лахия, улица Аль-Хатаби, район Фадус |
| The Group has also obtained documentation for the import of freight by Mr. de Schrijver that provides his address as the Presidency. | Группа также получила документы об импорте грузов г-ном Шрийвером, в которых в качестве его адреса указан адрес аппарата президента. |
| The possibility for witnesses to give their professional or private address | возможность для свидетеля не указывать свой адрес места работы или проживания; |
| Name and address of consignor, any broker, consignee and end-user; | наименование и адрес грузоотправителя, брокера (если имеется), грузополучателя и конечного пользователя; |
| Supplier of merchandise (address, contact person and telephone) | Поставщик товара (адрес, контактное лицо и телефон) |
| Name, address, telephone and fax numbers; | Наименование, адрес, номера телефона и факса; |
| Address and reference of other parties involved: | Адрес и реквизиты других соответствующих сторон: |
| The type approval certificate shall include the name and address of the applicant; | Ь) в свидетельстве об официальном утверждении типа должны указываться название и адрес заявителя; |
| 1.1. Axle manufacturer (name and address): | 1.1 Изготовитель оси (название и адрес): |
| 1.2. Brake manufacturer (name and address): | 1.2 Изготовитель тормозов (название и адрес): |
| 2.2.3.1. Manufacturer (name and address): | 2.2.3.1 Изготовитель (название и адрес): |
| 1.1. Name and address of axle or vehicle manufacturer: | 1.1 Название и адрес изготовителя оси или транспортного средства: |
| The place of burial was no secret, as well as the address of his place of residence where prosecutors could have contacted him about the exhumation. | Место захоронения не было тайной, равно как и адрес его проживания, где работники прокуратуры могли бы связаться с ним по поводу проведения эксгумации. |
| Code specifying a postal zone or address. Address.Postcode.Identifier | Индекс, указывающий почтовую зону или адрес. |
| Name [and address] of the party consigning goods as stipulated in the transport contract by the party ordering transport. | Название/фамилия [и адрес] стороны, отправляющей груз, как это указано в договоре перевозки стороной, подавшей заказ на перевозку. |