Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
Eradicating Stereotypical/Negative Assumptions about Women in the Workplace. Искоренение стереотипных/негативных представлений о женщинах на рабочих местах.
Women bear much of the responsibility for maintaining health in society. На женщинах лежит большая часть ответственности за то, чтобы общество было здоровым.
Grenada passed a Law Reform (Married Women and Tortfeasors) Act in 1936. В 1936 году в Гренаде был принят Закон о правовой реформе (замужних женщинах и правонарушителях).
Women still have an excessive burden of work, compared to men. По-прежнему на женщинах лежит чрезмерное по сравнению с мужчинами бремя выполняемой работы.
Women and children are affected differently but significantly by NCDs and their impact on families. НИЗ и их последствия для семей по-разному сказываются на женщинах и детях, однако они влияют на них очень серьезно.
Women are the primary caregivers to children, the elderly and the disabled. Именно на женщинах лежат основные функции по уходу за детьми, пожилыми людьми и лицами с ограниченными возможностями.
Women and children have received better care and been able to benefit more from it. Повысилась степень заботы о женщинах и детях, и они могут активнее пользоваться этим.
NGO Working Group on Women, Peace and Security НПО «Рабочая группа по вопросу о женщинах, мире и безопасности»
Women working in export processing zones where workers' rights are limited на женщинах, работающих в особых экспортных зонах, где права рабочих ограничены;
Zainab Salbi: Women, wartime and the dream ofpeace Зейнаб Салби: О женщинах, войне и мечте о мире
A. Conclusion on Women and Girls at Risk А. Заключение по вопросу о женщинах и девочках в условиях риска
Included in its recommendations was implementation of the 1993 Kampala Plan of Action on Women and Peace. В рекомендациях этого коммюнике предусматривалось, в частности, осуществление Кампальского плана действий 1993 года по вопросам о женщинах и мире.
Women are still too often neglected in peace negotiations; they are not allowed to participate on equal terms with men. О женщинах все еще слишком часто забывают при проведении мирных переговоров; они лишены возможности принимать в них участие наравне с мужчинами.
The Women Act promotes equal pay for equal work and therefore gender discrimination in employment is expressly prohibited by law. Закон о женщинах обеспечивает равную плату за равный труд, и, таким образом, дискриминация по признаку пола в сфере занятости прямо запрещена законом.
Women in communities affected by mining also tend to bear most of the down sides of mining activities. На женщинах в общинах, затронутых горнодобывающей деятельностью, как правило, также сказывается наибольшая часть ее непривлекательных сторон.
Act on Women Working in Special Conditions Закон о женщинах, работающих в особых условиях
You know, you never told me you were a member of Women for Change. Ты никогда не говорила, что состоишь в "Женщинах за перемены".
International Conference on the Chosen Women of Divine Religions (October 2011); Международную конференцию по вопросу об избранных женщинах священных религий (октябрь 2011 года);
Women have benefited from these activities as in 1999, they accounted for over fifty-eight (58) percent of the elderly population over age 65. Эта деятельность благоприятно сказалась на женщинах, поскольку по состоянию на 1999 год они составляли свыше 58 процентов населения в возрасте старше 65 лет.
"Women are particularly affected by the wide availability and use of small arms both in times of war and in times of peace. Широкая доступность и применение стрелкового оружия как во время войны, так и во время мира особенно сказывается на женщинах.
Women (Employment of) Act (1961) Закон о женщинах (женской занятости) 1961 года;
The third date is easily discarded since we know that the poem is already mentioned as composed in the Prologue to The Legend of Good Women. Третью дату легко отбросить поскольку мы знаем, что поэма уже упоминалась как написанная в Прологе «Легенды о примерных женщинах».
In July 1994, Canada endorsed the Brighton Declaration on Women in Sport on the occasion of the Jeux de la Francophonie in Paris. В июле 1994 года Канада утвердила Брайтонскую декларацию о женщинах в спорте по случаю проведения в Париже игр для франкоязычных стран.
One output of the WPS program is a Women Councilors' Data Profile elected in 2005. Одним из результатов программы ПШЖ стала сводка данных о женщинах, избранных депутатами в 2005 году.
"Profile of Women in Bangladesh". "Краткие сведения о женщинах Бангладеш";