That right there is why I stopped marrying Italian women. |
Это то почему я перестал жениться на итальянских женщинах. |
I just didn't know about the other women. |
Я просто не знала о других женщинах. |
The artwork is sophisticated, it's intelligently written, and it doesn't objectify or stereotype women. |
Рисунки замысловатые, текст неглупый, и в нём нет пошлых стереотипов о женщинах. |
The bruises made on these women were made by someone With full lips. |
Отметины, оставленные на этих женщинах, были нанесены кем-то с полными губами. |
Now try to imagine the strength, the will it took to keep those women alive and feed off their terror. |
А теперь попробуй представить ту силу, ту волю которая поддерживала в этих женщинах жизнь, ... и питалась их страхом. |
So naturally, she was drawn to looking after and protecting other women. |
Значит, она должна была заботиться о других женщинах и защищать их. |
Myself, women, men, life in general. |
О себе, о женщинах, мужчинах, о жизни в целом. |
I want to know about his women. |
Я хочу знать о его женщинах. |
It is obvious that you know nothing about women. |
Я вижу, ты ничего не понимаешь в женщинах. |
There's a lot of scratching and cursing and objectifying of women. |
Тут полно ругани, колкостей и непристойных комментариев о женщинах. |
I mean, just think of all the women who have held this kitty. |
Только подумай обо всех женщинах, которые держали этого котенка. |
And you obviously don't know very much about women. |
А вы, очевидно, ужасно разбираетесь в женщинах. |
See, that's... that's what confuses me about women. |
Это... Именно это в женщинах сбивает меня с толку. |
I saw in you things that I had not seen in other women of your profession. |
В вас я вижу то, чего я не видел в других женщинах вашей профессии. |
He has terrible taste in women. |
У него ужасный вкус в женщинах. |
So I do know something about women. |
Значит, кое-что в женщинах я понимаю. |
And I've been thinking a lot about powerful women. |
И я много думал о сильных женщинах. |
Then you would know that when it comes to married women, a man like this can be trusted. |
Тогда ты знаешь, что когда идет речь о замужних женщинах этому мужчине можно доверять. |
If you're talking about women, |
Нет. Если вы о женщинах, у папы никого не было. |
And apparently women. That's your wife. |
И в женщинах, судя по всему. |
Guess you have strange taste in women. |
Похоже, у тебя странный вкус в женщинах. |
Just think of all those poor women on the Titanic who said no to dessert. |
Подумай о бедных женщинах на борту Титаника, отказавшихся от десерта. |
There are women... who want to destroy me. |
Дело в женщинах, которые хотят меня уничтожить. |
When I speak about women, I mean you. |
Говоря о женщинах, я имею в виду Вас. |
That is how men think of women. |
Вот, что мужчины думают о женщинах. |