| That right there is why I stopped marrying Italian women. | Это то почему я перестал жениться на итальянских женщинах. |
| I just didn't know about the other women. | Я просто не знала о других женщинах. |
| The artwork is sophisticated, it's intelligently written, and it doesn't objectify or stereotype women. | Рисунки замысловатые, текст неглупый, и в нём нет пошлых стереотипов о женщинах. |
| The bruises made on these women were made by someone With full lips. | Отметины, оставленные на этих женщинах, были нанесены кем-то с полными губами. |
| Now try to imagine the strength, the will it took to keep those women alive and feed off their terror. | А теперь попробуй представить ту силу, ту волю которая поддерживала в этих женщинах жизнь, ... и питалась их страхом. |
| So naturally, she was drawn to looking after and protecting other women. | Значит, она должна была заботиться о других женщинах и защищать их. |
| Myself, women, men, life in general. | О себе, о женщинах, мужчинах, о жизни в целом. |
| I want to know about his women. | Я хочу знать о его женщинах. |
| It is obvious that you know nothing about women. | Я вижу, ты ничего не понимаешь в женщинах. |
| There's a lot of scratching and cursing and objectifying of women. | Тут полно ругани, колкостей и непристойных комментариев о женщинах. |
| I mean, just think of all the women who have held this kitty. | Только подумай обо всех женщинах, которые держали этого котенка. |
| And you obviously don't know very much about women. | А вы, очевидно, ужасно разбираетесь в женщинах. |
| See, that's... that's what confuses me about women. | Это... Именно это в женщинах сбивает меня с толку. |
| I saw in you things that I had not seen in other women of your profession. | В вас я вижу то, чего я не видел в других женщинах вашей профессии. |
| He has terrible taste in women. | У него ужасный вкус в женщинах. |
| So I do know something about women. | Значит, кое-что в женщинах я понимаю. |
| And I've been thinking a lot about powerful women. | И я много думал о сильных женщинах. |
| Then you would know that when it comes to married women, a man like this can be trusted. | Тогда ты знаешь, что когда идет речь о замужних женщинах этому мужчине можно доверять. |
| If you're talking about women, | Нет. Если вы о женщинах, у папы никого не было. |
| And apparently women. That's your wife. | И в женщинах, судя по всему. |
| Guess you have strange taste in women. | Похоже, у тебя странный вкус в женщинах. |
| Just think of all those poor women on the Titanic who said no to dessert. | Подумай о бедных женщинах на борту Титаника, отказавшихся от десерта. |
| There are women... who want to destroy me. | Дело в женщинах, которые хотят меня уничтожить. |
| When I speak about women, I mean you. | Говоря о женщинах, я имею в виду Вас. |
| That is how men think of women. | Вот, что мужчины думают о женщинах. |