Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
Basic statistical data on women are available. Публикуются базовые статистические данные о женщинах.
Men must also be empowered intellectually and psychologically to accept women as equal partners. Мужчины тоже должны быть готовы и в интеллектуальном и психологическом отношении признать в женщинах равных партнеров.
Preparing a national data bank of women professionals создание национального банка данных о женщинах, относящихся к категории специалистов;
The information provided on women and juveniles stated that non-compliance with the Covenant was due to a lack of resources. И информации о женщинах и несовершеннолетних лицах явствует, что несоблюдение Пакта связано с отсутствием ресурсов.
This affects women more than men who may have such access through their jobs or public places. Это сказывается на женщинах больше, чем на мужчинах, которые могут получить такой доступ на своей работе или в местах общественного пользования.
Such a situation impacts seriously upon women who outnumber men among those infected in some of the poorest countries. Такое положение серьезным образом сказывается на женщинах, которые составляют более высокий по сравнению с мужчинами процент в категории инфицированных в некоторых из самых бедных стран.
Mr. Khalilzad: I appreciate the opportunity to address the Council on the issue of women and peace and security. Г-н Халилзад: Я высоко ценю возможность выступить в Совете по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
We look forward to further discussion on women and peace and security within the Security Council. Мы с нетерпением ожидаем дальнейшего обсуждения вопроса о женщинах и мире и безопасности в рамках Совета Безопасности.
That reflects our vision for Afghan women. Это заявление отражает наше представление об афганских женщинах.
The issue of women and peace and security is a foreign policy priority for Austria. Вопрос о женщинах и мире и безопасности является приоритетным аспектом внешней политики Австрии.
The Security Council was able to show great leadership recently through resolution 1820, on women and peace and security. Совет Безопасности смог продемонстрировать свою важную лидирующую роль в решении вопроса о женщинах и мире и безопасности, приняв недавно резолюцию 1820.
Resolution 1325 on women and peace and security is one such resolution. Одной из таких резолюций является резолюция 1325 по вопросу о женщинах, мире и безопасности.
He is also grateful to UN-Habitat and UNIFEM for providing assistance toward his study on women and adequate housing. Он также признателен ООН-Хабитат и ЮНИФЕМ за предоставленную помощь при проведении его исследования по вопросу о женщинах и достаточном жилище.
We would like to propose that the remarks made by various delegations today lead to a comprehensive action plan concerning women, peace and security. Мы хотели бы предложить, чтобы замечания, высказываемые сегодня различными делегациями, легли в основу всеобъемлющего плана действий, посвященного вопросу о женщинах, мире и безопасности.
Other For women in the judiciary see Article 7. Для получения информации о женщинах в судебной системе см. статью 7.
School textbooks containing stereotyping images of women were still being used and she wondered whether revised materials existed. По-прежнему используются школьные учебники, содержащие стереотипные представления о женщинах, и она спрашивает, имеются ли пересмотренные материалы.
She also expressed concern at reports of elderly women still working and of forced abortions. Она также выражает озабоченность относительно сообщений о продолжающих трудиться пожилых женщинах и о принудительных абортах.
The proposed framework is rooted in intergovernmental mandates contained in resolution 1325 and subsequent presidential statements on women and peace and security. В основу предлагаемой структуры заложены межправительственные задачи и полномочия, означенные в резолюции 1325 и в последующих заявлениях Председателя Совета по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
We commend the Ghanaian delegation for organizing the annual open debate on women and peace and security. Мы выражаем признательность делегации Ганы за организацию этих ежегодных открытых прений по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
The Special Rapporteur also presented a study on women and adequate housing, based on regional consultations. Специальный докладчик также представил исследование по вопросу о женщинах и достаточном жилище, основанное на выводах региональных консультаций.
Reduction in production and real budget, income decline, increase of living cost hit hard women than men. Сокращение производства и реального бюджета, падение дохода, увеличение стоимости жизни значительно сильнее отражаются на женщинах, чем на мужчинах.
Rural women are responsible for the largest part of rural and agricultural work, but do not constitute the majority of resource owners. На сельских женщинах лежит наибольшая часть работы в области сельского хозяйства, однако они не составляют большинства владельцев ресурсов.
That marginalization has been particularly acute for women and children. Подобная маргинализация особенно остро сказывалась на женщинах и детях.
The first day was devoted to the theme of women and poverty. В первый день была обсуждена тема о женщинах и нищете.
In countries with weak health infrastructure, the responsibility of care commonly falls on the family, and primarily on women and girls. В странах со слабой инфраструктурой здравоохранения, как правило, ответственность за обеспечение ухода лежит на семье, и прежде всего на женщинах и девочках.