Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
The Bill recognizes that there is sometimes wilful neglect of women and children during the subsistence of marriage and not just after divorce or during separation. В законопроекте признается, что в отдельных случаях о женщинах и детях умышленно не заботятся не только после развода или в период раздельного проживания супругов, но и во время существования брака.
CEDAW was concerned about lack of information on women working part-time for less than 20 hours, who seem to be less protected, with access to fewer entitlements. КЛДЖ был обеспокоен недостаточностью информации о женщинах, занятых в течение менее 20 часов в неделю, которые, как представляется, в меньшей степени защищены и имеют меньше прав на получение помощи и пособий.
On the issue of extrajudicial killings, she particularly wished to mention two categories of victims: women and children. Что касается вопроса о внесудебных казнях, то ей хотелось бы особо упомянуть о двух категориях жертв: женщинах и детях.
For more information about Indigenous women, see the 'Indigenous' entries in Articles throughout this report. Более подробная информация о женщинах из числа коренного населения приводится в разделах, посвященных коренному населению, по всему тексту настоящего доклада.
See table 23 in the Annex of this State report for additional data concerning women involved in the development planning of the Bahamas. Дополнительные данные о женщинах, участвующих в разработке планов развития на Багамских Островах, см. в таблице 23 в приложении к настоящему докладу.
Mr. Faiphengyoa (Lao People's Democratic Republic) said that the global financial crisis had impacted women workers and export companies in particular. Г-н Фэйфенгоа (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что глобальный финансовый кризис особо неблагоприятно сказался на работающих женщинах и экспортных компаниях.
There had also been reports of women working in the formal sector not being able to obtain the same allowances and benefits as men. Наряду с этим поступали сообщения о женщинах, работающих в формальном секторе, которые не могут получить те же льготы и пособия, что и мужчины.
Similarly, greater prominence had been given to promoting gender equality with the inclusion of a section on women and development in Malaysia's five-year development plans. Аналогичным образом был сделан больший акцент на поощрении гендерного равенства; причем в пятилетние планы развития Малайзии включен раздел о женщинах и об их развитии.
Privatisation of health care would affect the most vulnerable sections - the women, the poor and those residing in the rural and backward regions. Приватизация медицины негативно скажется на самых уязвимых группах населения - женщинах, малообеспеченных и людей, проживающих в сельских и отсталых регионах.
In addition, she wondered whether the burden of foreign debt affected women disproportionately, and whether Guyana used a gender-based approach in preparing its budget. Кроме того, она спрашивает, не сказывается ли бремя внешнего долга в непропорционально большой степени на женщинах и использует ли Гайана гендерно ориентированный подход при подготовке своего бюджета.
Social and cultural value still influence women with their capacity are not encouraged to leave their family to represent the government at international forums. Социальные и культурные стереотипы все еще сказываются на женщинах, не поощряя их отъезд из семьи для представления правительства на международных форумах.
Have you noticed what people say about loud women? Вы заметили, что люди говорят о шумных женщинах?
A while back you gave me a lecture about women? Ты же совсем недавно мне целую лекцию прочитал о женщинах?
I'm looking at all the reports for women who have been missing for at least a month. Я просматриваю все отчеты о женщинах, без вести пропавших, как минимум месяц назад.
'Armed with this new information about women, 'Вооруженный этой новой информацией о женщинах'
Marry other unsuspecting women and murder them, too? Женишься на других доверчивых женщинах и тоже убьёшь их?
Think about all those battered women Who would hear your story and they'd get a little hope. Подумай о всех тех избитых женщинах, которые услышат твою историю, которые получат небольшую надежду.
Please tell me how you get all these women fired up! Пожалуйста, скажите мне, как вам удаётся разжечь огонь во всех этих женщинах!
You were married to two other women while you claimed to have been in love with me. Ты был последовательно женат на двух женщинах однако утверждал, что любишь меня.
Just that he was a very wealthy Hungarian who married two rich women. только то что он очень богатый венгр. который дважды был женат на богатых женщинах.
And speaking of those women, a couple of days ago I think there was a little incident with one of our members and her dog. Кстати о тех женщинах - по-моему, пару дней назад, с одной нашей воспитанницей и её собакой случился небольшой инцидент.
Are you having unnatural thoughts about girls or women? У тебя бывают противоестественные мысли о девушках или женщинах?
Don't mention women, or he'll smash your head. Если ты при нем заговоришь о женщинах, он рассечет тебе голову
And the last thing I want to do is have to worry about you with other women. И последнее, чего я хочу - это переживать о других твоих женщинах.
In a global context this includes: (a) women as users of transport; (b) women as marketers of agricultural and other products; and (c) women as workers in the transport sector. В глобальном контексте речь идет о: а) женщинах как потребителях транспортных услуг; Ь) женщинах как продавцах сельскохозяйственных и других продуктов на рынке; с) женщинах как работниках транспортного сектора.