Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
The story revolves around two young women who seemingly have little in common and do not know of the other's existence at the beginning. Сюжет повествует о двух молодых женщинах, которые имеют мало общего между собой и поначалу не знают о существовании друг друга.
What attracts foreigners in Russian women? Что привлекает иностранцев в русских женщинах?
By the end of his life, Harrison could speak six languages, had participated in seven wars, and was married to four women at the same time. К концу своей жизни Харрисон мог говорить на шести языках, участвовал в семи войнах и был женат на четырёх женщинах одновременно.
Within a few years after Kanzaki settled down, he married two Gilbertese women, Lina Muller in 1919 and Maria Mitchell several years later. В течение нескольких лет после того, как Канзаки обосновался на островах, он женился на двух женщинах, уроженках островов, Лине Мюллер в 1919 году и Марии Митчелл несколько лет спустя.
She thinks it disappeared during the eighteenth century when men however briefly considered women to be peers. Она думает, что это исчезает, например, в восемнадцатом веке, когда мужчины видели в женщинах себе подобных.
UN-Women continued to support and collaborate closely with the Peacebuilding Commission to implement all relevant country-specific and thematic decisions of the Security Council on women, peace and security. Структура «ООН-женщины» продолжала оказывать поддержку Комиссии по миростроительству и тесно сотрудничать с ней в осуществлении всех тематических и посвященных конкретным странам решений Совета Безопасности по вопросу о женщинах, мире и безопасности.
The study is expected to inform a global policy agenda that can strengthen future women, peace and security efforts by Member States, the United Nations system and civil society. Это исследование, как ожидается, будет информативным подспорьем для глобальной политической повестки дня, которая может укрепить будущие усилия государств-членов, системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества, связанные с вопросом о женщинах, мире и безопасности.
I'm in heaven - I know all about women "Я на небесах" Я знаю все о женщинах.
What attracts you to young women? Что тебя привлекает в молодых женщинах?
You know the one thing about women that terrifies me above everything? Знаешь, что больше всего меня пугает в женщинах?
Doesn't the department have protocols about pregnant women in the field? В департаменте нету протокола о беременным женщинах в патруле?
This is what Ravvinsha said about women who change the world! Это то, что раввинша говорит о женщинах, которые меняют мир!
And I want to say we've annihilated it in men as well as in women. И я хочу сказать, что мы уничтожили ее как в мужчинах, так и в женщинах.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
It's about a man who is in the midst of youth, and two women. Это история о молодом мужчине и двух женщинах.
Do you mean wicked women in general or some particular wicked woman? Вы говорите о дурных женщинах в целом или о какой-то особенно дурной?
Don't you think the women jokes are getting a bit old? Тебе не кажется, что шутки о женщинах немного устарели?
Look, you guys obviously know about weather, but I understand something much more predictable: women. Вижу, вы, ребята, соображаете в погоде, ну а я разбираюсь в кое-чем более предсказуемом - в женщинах.
What do you think about older women? Что ты думаешь о женщинах постарше?
HIV/AIDS and the Family - The ravaging pandemic of HIV/AIDS has an especially devastating impact on the most vulnerable, i.e. women, children and families. Опустошительная пандемия ВИЧ/СПИДа особенно катастрофически сказывается на наиболее уязвимых слоях населения: женщинах, детях, семьях.
No records can be found of women engaged in agriculture, working for no pay on family-run farms. Данные о женщинах, занимающихся сельским хозяйством и выполняющих при этом неоплачиваемую работу по дому, отсутствуют.
Information on rural areas would also be welcome, as well as information on women in universities. Хотелось бы также получить информацию о положении в сельских районах и о женщинах в университетах.
You know, these elderly women who are alone and have no one else and are entrusted to my care. Знаешь, об этих пожилых, одиноких женщинах, у которых никого нет и которые отданы под мою опеку.
You know a lot about women, don't you? Ты разбираешься в женщинах, да?
You're a good man, Benjamin Sisko but you've got a lot to learn about women - especially this one. Ты хороший человек, Бенджамин Сиско, но тебе нужно многое узнать о женщинах, особенно об одной.