Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
You always did have a way with women. Ты всегда знал толк в женщинах.
It seems that I know a lot less about women than I thought I did. Кажется я знаю о женщинах намного меньше чем я думал.
I have heard of jealous women, but this is crazy. Я слышала о ревнивых женщинах, но это - безумие.
Those times when he was looking at other women, I remained faithful. Пока он думал о других женщинах, оставалась верна.
You don't know anything about decent women. Ты ничего не знаешь о приличных женщинах.
Obviously put on Earth to make all other women feel inferior. Очевидно, пришла на Землю, чтобы вызвать в других женщинах чувство неполноценности.
Look, I'm no expert in women... Слушай, я не разбираюсь в женщинах...
Do you guys even understand women? Думаешь, ты всё знаешь о женщинах?
I'm too busy with this arson case to worry about women. Я слишком занят этим делом о поджоге, чтобы волноваться о женщинах.
Tell me exactly what you said About utah women being drug addicts. Скажи мне слово в слово что ты там сказала о женщинах юты как подсевших на лекарства слабоумных.
Just think of all the women I could've dated. Просто подумай обо всех тех женщинах, с которыми я мог бы встречаться.
Grimes talked about old women handling his balls for the rest of the hour. Граймс рассказывал о старых женщинах, играющих с его шарами До конца часа.
But European women are to blame as well. Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах.
At least they got good taste in women. По крайней мере, они понимают толк в женщинах.
True, the European working class, not to mention women, did not have voting rights 200 years ago. 200 лет назад европейский рабочий класс, не говоря о женщинах, не имел права голосования.
So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
It attempts to end stereotypes about women. В головах мужчин крепко засели стереотипы о женщинах.
Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots. Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной.
I certainly learned about women from you. Благодаря вам я много узнал о женщинах.
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
That's the worst of women, they're always reforming men. Самое худшее в женщинах - они всегда нас перевоспитывают.
You look like someone who can only write about women and love. Вы похожи на человека, который может только писать о женщинах и любви.
My experience with what normal women do is limited to Ashley and Alice. Мои познания в нормальных женщинах ограничиваются на Эшли и Элис.
I happen to know a little something about women. Так случилось, что я знаю немного о женщинах.
We'll disclose the information on those women tomorrow. Мы раскроем информацию о тех женщинах завтра.