| Did you see the symbol on any of the women? | А кто-нибудь видел этот символ на женщинах? |
| You know, I think of all of those girls and women, musically able, who had no possibility of it ever happening for them. | Вы знаете, я думаю о всех тех музыкально одарённых девушках и женщинах, у кого не было такой возможности и никогда больше не будет. |
| Kind of sort of clearly doesn't make me an expert on women. | Что-то есть, что не делает Меня экспертом в женщинах. |
| What do we know about these women? | Что мы знаем об этих женщинах? |
| Alfie, let me pass on to you what I have learned about women folk. | Альфи, давай я расскажу тебе, что узнал об этом народе - женщинах. |
| She didn't care about the other women 'cause he wasn't serious about them. | Ей было плевать на других женщинах потому что он не был с ними в серьёзных в отношениях. |
| You know a great deal about women. It's rather too bad you've made it your only study. | Вы так много знаете о женщинах - как жаль, что вы ничем другим не интересуетесь. |
| Miss Ly, is there masculine principle in women? | а есть мужское начало в женщинах? |
| Why would she be mentioning attractive women to me? | А зачем ей говорить о красивых женщинах со мной? |
| Am I always wrong about women? | Или я всегда ошибаюсь в женщинах? |
| What would you know about women? | А что ты знаешь о женщинах? |
| Why weren't we learning about these women? | Почему мы не изучаем ничего о таких женщинах? |
| I don't think anything about women - let them think about me. | Я не думаю о женщинах, пусть они думают обо мне. |
| If there's one thing I know about women I don't have an inkling how they work. | Если я хоть что-то знаю о женщинах это то, что я совершенно не представляю, как они работают. |
| Why do you always have a problem with my women? | Почему ты все время так плохо отзываешься о моих женщинах? |
| You never talk to her about other women? | Ты никогда с ней не разговаривал о других женщинах? |
| We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. | Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |
| Like... do you know anything about women? | Ты о женщинах, вообще, знаешь что-нибудь? |
| There is something about certain Aryan women, a pure and radiant beauty, fair of skin | В некоторых арийских женщинах есть что-то такое, какая-то чистая и сияющая красота, белизна кожи, |
| I think we need to have a little talk about women. | нам необходима небольшая беседа о женщинах. |
| I am trying to kill an article about Peter sleeping with a campaign worker, and every time you talk about women chasing him, you make that the story. | Я пытаюсь нейтрализовать статью о том, что Питер спал с сотрудницей избирательной кампании, и всякий раз, когда вы говорите о женщинах, гоняющихся за ним, вы превращаете это в газетный материал. |
| Don't you like to talk about women? | Ты не хочешь говорить о женщинах? |
| An accurate figure on women obtaining protection orders could not be given owing to a lack of consistency in data collection by the States and Territories. | Точные статистические данные о женщинах, которым по постановлению суда предоставляется защита, привести невозможно в связи с тем, что сбор данных в штатах и территориях проводится несогласованно. |
| In the reports presented to the Commission on Sustainable Development at its second session, mention was made of women as one of the major groups. | В докладах, представленных Комиссии по устойчивому развитию на ее второй сессии, о женщинах говорилось, как об одной из основных групп. |
| Clinical trials involving women to establish basic information about dosage, side-effects and effectiveness of drugs, including contraceptives, are noticeably absent and do not always conform to ethical standards for research and testing. | Практически отсутствуют данные о клинических испытаниях лекарственных препаратов, в том числе контрацептивов, на женщинах с целью получить базовую информацию об их дозировке, побочном действии и эффективности, да и сами испытания не всегда соответствуют принятым для проведения исследований и проверок этическим нормам. |