Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
Did you see the symbol on any of the women? А кто-нибудь видел этот символ на женщинах?
You know, I think of all of those girls and women, musically able, who had no possibility of it ever happening for them. Вы знаете, я думаю о всех тех музыкально одарённых девушках и женщинах, у кого не было такой возможности и никогда больше не будет.
Kind of sort of clearly doesn't make me an expert on women. Что-то есть, что не делает Меня экспертом в женщинах.
What do we know about these women? Что мы знаем об этих женщинах?
Alfie, let me pass on to you what I have learned about women folk. Альфи, давай я расскажу тебе, что узнал об этом народе - женщинах.
She didn't care about the other women 'cause he wasn't serious about them. Ей было плевать на других женщинах потому что он не был с ними в серьёзных в отношениях.
You know a great deal about women. It's rather too bad you've made it your only study. Вы так много знаете о женщинах - как жаль, что вы ничем другим не интересуетесь.
Miss Ly, is there masculine principle in women? а есть мужское начало в женщинах?
Why would she be mentioning attractive women to me? А зачем ей говорить о красивых женщинах со мной?
Am I always wrong about women? Или я всегда ошибаюсь в женщинах?
What would you know about women? А что ты знаешь о женщинах?
Why weren't we learning about these women? Почему мы не изучаем ничего о таких женщинах?
I don't think anything about women - let them think about me. Я не думаю о женщинах, пусть они думают обо мне.
If there's one thing I know about women I don't have an inkling how they work. Если я хоть что-то знаю о женщинах это то, что я совершенно не представляю, как они работают.
Why do you always have a problem with my women? Почему ты все время так плохо отзываешься о моих женщинах?
You never talk to her about other women? Ты никогда с ней не разговаривал о других женщинах?
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод.
Like... do you know anything about women? Ты о женщинах, вообще, знаешь что-нибудь?
There is something about certain Aryan women, a pure and radiant beauty, fair of skin В некоторых арийских женщинах есть что-то такое, какая-то чистая и сияющая красота, белизна кожи,
I think we need to have a little talk about women. нам необходима небольшая беседа о женщинах.
I am trying to kill an article about Peter sleeping with a campaign worker, and every time you talk about women chasing him, you make that the story. Я пытаюсь нейтрализовать статью о том, что Питер спал с сотрудницей избирательной кампании, и всякий раз, когда вы говорите о женщинах, гоняющихся за ним, вы превращаете это в газетный материал.
Don't you like to talk about women? Ты не хочешь говорить о женщинах?
An accurate figure on women obtaining protection orders could not be given owing to a lack of consistency in data collection by the States and Territories. Точные статистические данные о женщинах, которым по постановлению суда предоставляется защита, привести невозможно в связи с тем, что сбор данных в штатах и территориях проводится несогласованно.
In the reports presented to the Commission on Sustainable Development at its second session, mention was made of women as one of the major groups. В докладах, представленных Комиссии по устойчивому развитию на ее второй сессии, о женщинах говорилось, как об одной из основных групп.
Clinical trials involving women to establish basic information about dosage, side-effects and effectiveness of drugs, including contraceptives, are noticeably absent and do not always conform to ethical standards for research and testing. Практически отсутствуют данные о клинических испытаниях лекарственных препаратов, в том числе контрацептивов, на женщинах с целью получить базовую информацию об их дозировке, побочном действии и эффективности, да и сами испытания не всегда соответствуют принятым для проведения исследований и проверок этическим нормам.