Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщинах

Примеры в контексте "Women - Женщинах"

Примеры: Women - Женщинах
The Ministry of Labour and Social Affairs has prepared a new bill on women working in the private sector, which will give them additional privileges. Министерство труда и социальных дел подготовило проект нового закона о женщинах, работающих в частном секторе, который даст им дополнительные привилегии.
This time estimates on violence suffered by women with disabilities will be provided too, as well as data non-migrants. В это обследование будут включены данные о пострадавших женщинах с инвалидностью, а также данные о лицах, не являющихся мигрантами.
Another inhibition that affects all women, regardless of marital status, is economic status which is important in accessing credit. Еще одним запретом, негативно сказывающимся на женщинах независимо от их семейного положения, является их экономический статус, который важен для получения доступа к кредиту.
A study on the socio-economic impact of the downturn in the banana industry indicated that the situation particularly affected, women, children and the elderly. Исследование социально-экономического воздействия спада в банановой отрасли показало, что эта ситуация особенно сказалась на женщинах, детях и пожилых людях.
Do you guys even understand women? Думаете, вы разбираетесь в женщинах?
I think of all women of all ages who were hurt in their soul. Я думаю обо всех женщинах всех столетий, у которых болела душа.
l prefer to think of my secretaries as women, but okay. Я предпочитаю думать о своих секретарях, как о женщинах, но ладно.
For a guy who dips his wick as much as you do, you really don't get women at all. Ты стольких перебрал, а совсем не разбираешься в женщинах.
I can't say I'm an expert on women, but I think you traded up. Не скажу, что я эксперт в женщинах, но думаю ты просчитался.
What do you think of... loose women? Что ты думаешь о... распутных женщинах?
What do you think of women, kitty? Почему ты подумал о женщинах, котёнок?
Come on. Like, I hate this about women. Да, ладно, ненавижу это в женщинах!
And what do you think of the women here? А что вы думаете о здешних женщинах?
And that's all you know about Russian women? Это все, что ты знаешь о русских женщинах?
You really know nothing about women, do you? Ты правда ничего не знаешь о женщинах, да?
You've been talking to Nog about women again? Ты опять говорил с Ногом о женщинах?
Do you have any books on women? У вас есть какие-нибудь книги о женщинах?
The women who break a man's soul and laugh in his face. Я читал о них, о женщинах разбивающих тебе сердце и смеющихся прямо в лицо.
I am not interested other women. Я не забочусь о других женщинах!
Shelly, he uses his position to get his kicks picking on women, and couches it all in some reflexive distrust of imagined political correctness. Шелли, он пользуется своим положением, чтобы отрываться на выбранных женщинах, и объясняет это некими сомнениями в воображаемой политкорректности.
You don't seriously think that Gus and I are interested in these women? Вы же несерьезно думаете, что Гас и я заинтересованы в этих женщинах?
Are we still talking about women? Мы всё ещё говорим о женщинах?
So what did he say about women? А что он говорил о женщинах?
say to us that you in reality think about the women. Скажите нам, что вы на самом деле думаете о женщинах.
If there is a sinew in our family, it runs through the women. Мощь, сила моей семьи - в её женщинах.