| The Ministry of Labour and Social Affairs has prepared a new bill on women working in the private sector, which will give them additional privileges. | Министерство труда и социальных дел подготовило проект нового закона о женщинах, работающих в частном секторе, который даст им дополнительные привилегии. |
| This time estimates on violence suffered by women with disabilities will be provided too, as well as data non-migrants. | В это обследование будут включены данные о пострадавших женщинах с инвалидностью, а также данные о лицах, не являющихся мигрантами. |
| Another inhibition that affects all women, regardless of marital status, is economic status which is important in accessing credit. | Еще одним запретом, негативно сказывающимся на женщинах независимо от их семейного положения, является их экономический статус, который важен для получения доступа к кредиту. |
| A study on the socio-economic impact of the downturn in the banana industry indicated that the situation particularly affected, women, children and the elderly. | Исследование социально-экономического воздействия спада в банановой отрасли показало, что эта ситуация особенно сказалась на женщинах, детях и пожилых людях. |
| Do you guys even understand women? | Думаете, вы разбираетесь в женщинах? |
| I think of all women of all ages who were hurt in their soul. | Я думаю обо всех женщинах всех столетий, у которых болела душа. |
| l prefer to think of my secretaries as women, but okay. | Я предпочитаю думать о своих секретарях, как о женщинах, но ладно. |
| For a guy who dips his wick as much as you do, you really don't get women at all. | Ты стольких перебрал, а совсем не разбираешься в женщинах. |
| I can't say I'm an expert on women, but I think you traded up. | Не скажу, что я эксперт в женщинах, но думаю ты просчитался. |
| What do you think of... loose women? | Что ты думаешь о... распутных женщинах? |
| What do you think of women, kitty? | Почему ты подумал о женщинах, котёнок? |
| Come on. Like, I hate this about women. | Да, ладно, ненавижу это в женщинах! |
| And what do you think of the women here? | А что вы думаете о здешних женщинах? |
| And that's all you know about Russian women? | Это все, что ты знаешь о русских женщинах? |
| You really know nothing about women, do you? | Ты правда ничего не знаешь о женщинах, да? |
| You've been talking to Nog about women again? | Ты опять говорил с Ногом о женщинах? |
| Do you have any books on women? | У вас есть какие-нибудь книги о женщинах? |
| The women who break a man's soul and laugh in his face. | Я читал о них, о женщинах разбивающих тебе сердце и смеющихся прямо в лицо. |
| I am not interested other women. | Я не забочусь о других женщинах! |
| Shelly, he uses his position to get his kicks picking on women, and couches it all in some reflexive distrust of imagined political correctness. | Шелли, он пользуется своим положением, чтобы отрываться на выбранных женщинах, и объясняет это некими сомнениями в воображаемой политкорректности. |
| You don't seriously think that Gus and I are interested in these women? | Вы же несерьезно думаете, что Гас и я заинтересованы в этих женщинах? |
| Are we still talking about women? | Мы всё ещё говорим о женщинах? |
| So what did he say about women? | А что он говорил о женщинах? |
| say to us that you in reality think about the women. | Скажите нам, что вы на самом деле думаете о женщинах. |
| If there is a sinew in our family, it runs through the women. | Мощь, сила моей семьи - в её женщинах. |