Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
(b) Welcome the development by several States of programmes for diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment and encourage other States to adopt similar measures; Ь) приветствовать выполнение в ряде стран программ по применению внесудебных форм воздействия, восстановительного правосудия и альтернатив тюремному заключению и рекомендовать другим государствам принятие аналогичных мер;
Welcome the holding of recent parliamentary election in Afghanistan as a crucial step towards consolidating democracy in Afghanistan; приветствовать проведение в Афганистане недавних парламентских выборов как важный шаг в направлении укрепления демократии в Афганистане;
Welcome the growing interest in and attention for environmental management as an instrument of conflict prevention and resolution and an essential and basic element of post conflict repair; приветствовать растущие интерес и внимание к рациональному природопользованию как к инструменту предотвращения и разрешения конфликтов и существенно важному и основополагающему элементу постконфликтного восстановления;
(b) Welcome progress made by the Party concerned in implementing the Committee's findings and recommendations since their adoption in March 2006; Ь) приветствовать прогресс, достигнутый заинтересованной Стороной в деле выполнения выводов и рекомендаций Комитета в период после их принятия в марте 2006 года;
(a) Welcome the efforts being made by a small number of Parties to contribute to the trust fund for secretariat travel; а) приветствовать усилия, прилагаемые небольшим числом Сторон по выплате взносов в Целевой фонд для покрытия путевых расходов сотрудников секретариата;
HE BELIEVES HE'S PROMOTING THINGS THAT THE CHURCH WILL WELCOME. Он верит, что он продвигает то, что церковь будет приветствовать
(b) Welcome the recent progress in the area of cost recovery policy harmonization among United Nations Development Group Executive Committee agencies for multi-donor trust funds, joint programmes, and joint offices; Ь) приветствовать достигнутый за последнее время прогресс в области согласования политики возмещения расходов, применяемой учреждениями, входящими в состав Исполнительного комитета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в отношении целевых фондов с участием многих доноров, совместных программ и совместных отделений;
Welcome the readiness of the Global Environment Facility to serve as a financial mechanism of the Convention and its decision to designate land degradation (deforestation and desertification) as a new focal area; приветствовать готовность Глобального экологического фонда выполнять функцию финансового механизма Конвенции и его решение отнести проблему деградации земель (обзелесение и опустынивание) к числу новых основных областей его деятельности;
(a) Welcome the results of the tenth meeting of the Conference of the Parties, including the Strategic Plan of the Convention for the period 2011-2020; а) приветствовать итоги десятого совещания Конференции сторон, в том числе Стратегический план Конвенции на период 2011 - 2020 годов;
(b) Welcome the actions undertaken by the party concerned to address the recommendations of the Committee, such as the elaboration of the draft National Programme and the draft Action Plan; Ь) приветствовать предпринятые соответствующей Стороной действия по выполнению рекомендаций Комитета, таких как разработка проекта национальной программы и проекта плана действий;
(a) Welcome the intersessional workshops held on 2 and 3 and 6 and 7 May 2013, pursuant to paragraph 182 of resolution 67/78, which provided valuable scientific and technical expert information as an input to the work of the Working Group; а) приветствовать работу межсессионных семинаров, проведенных 2 и 3 и 6 и 7 мая 2013 года во исполнение пункта 182 резолюции 67/78, в ходе которых экспертами была предоставлена научно-техническая информация, представляющая ценность для деятельности Рабочей группы;
Welcome the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat to strengthen United Nations activities to promote the rule of law through technical assistance and capacity-building приветствовать создание в Секретариате группы по содействию верховенству права для укрепления деятельности Организации Объединенных Наций по поощрению законности путем оказания технической помощи и создания потенциала;
(e) Welcome the progress made by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing regarding the negotiation of an international regime on access and benefit-sharing; ё) приветствовать прогресс, достигнутый Специальной рабочей группой открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод в отношении согласования международного режима доступа и совместного использования выгод;
(b) Welcome the increased levels of funding available to UNDP, with core funding levels representing an increase for the first time in many years; Ь) приветствовать увеличение объема финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН, особенно с учетом того, что объем основных ресурсов увеличился впервые за много лет;
(e) Welcome the Synthesis Report of the Resident Coordinator Annual Reports and the wealth of information and lessons learned it provides on the CCA and UNDAF processes. ё) приветствовать сводный доклад, подготовленный на основе ежегодных докладов координаторов-резидентов, и содержащуюся в нем обширную информацию и полезные уроки в отношении процессов осуществления ОСО и РПООНПР.
(b) Welcome in particular the additional measures taken to improve the performance appraisal of resident coordinators and the country team, reiterating its invitation to all concerned agencies of the United Nations system to make full use of the resident coordinator appraisal system. Ь) приветствовать, в частности, дополнительные меры, принимаемые в целях совершенствования системы служебной аттестации координаторов-резидентов и страновых групп, и вновь призвать все соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций к более полному использованию системы служебной аттестации координаторов-резидентов.
Welcome efforts to promote the development of innovative methods of financing health systems, while stressing that innovative resources of health financing must be additional to ODA commitments and indigenous resources; приветствовать усилия по содействию развитию инновационных методов систем финансирования в области здравоохранения, делая акцент на том, что инновационные ресурсы финансирования здравоохранения должны дополнять обязательства по ОПР и местные ресурсы;
(c) Welcome the many relevant capacity-building and awareness-raising initiatives for civil servants, NGOs, journalists and members of the judiciary undertaken by the Party concerned in cooperation with civil society; с) приветствовать многочисленные актуальные инициативы по наращиванию потенциала и повышению осведомленности, предпринятые соответствующей Стороной в сотрудничестве с гражданским обществом для гражданских служащих, НПО, журналистов и работников судебных органов;
(b) Welcome the activities undertaken in the framework of the Water Convention by the Working Group on Water and Health that provided the basis for the current draft programme of work; Ь) приветствовать работу, проведенную в рамках Конвенции по водам Рабочей группой по проблемам воды и здоровья, которая была положена в основу настоящего проекта программы работы;
(c) Welcome the progress made within the UNDG on the harmonization of recovery policies and urge the UNDG to reach a common agreement on what constitutes direct costs; с) приветствовать прогресс, достигнутый в рамках ГООНВР в деле согласования политики в области возмещения расходов, и призвать членов ГООНВР прийти к единому мнению относительно того, какие расходы относить к прямым;
(c) Welcome the constructive approach demonstrated by Belgium in the process of review of compliance and the efforts undertaken by Belgium in the context of implementing the recommendations of the Committee. с) приветствовать конструктивный подход, продемонстрированный Бельгией, к процессу рассмотрения соблюдения, а также усилия, предпринятые Бельгией в контексте выполнения рекомендаций Комитета.
(a) Welcome the significant level of business acquisition in 2005, demonstrating the demand for the services of the United Nations Office for Project Services (UNOPS); а) приветствовать значительный объем полученных в 2005 году заказов, что говорит о спросе на услуги Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС);
(a) Welcome the efforts already undertaken by UNDG to increase the quality and effectiveness of the CCA and UNDAF processes, in particular efforts to enhance national ownership and participation; а) приветствовать усилия, уже предпринятые ГООНВР для повышения качества и эффективности процессов ОСО и РПООНПР, в частности усилия по обеспечению непосредственной причастности государств к этим процессам, а также их участия в этих процессах;
(a) Welcome the engagement of UNIFEM in the efforts to harmonize its cost recovery policy among United Nations organizations for multi-donor trust funds, joint programmes, and joint offices; а) приветствовать участие ЮНИФЕМ в осуществлении усилий в целях согласования его политики возмещения расходов с политикой, применяемой организациями системы Организации Объединенных Наций в отношении целевых фондов с участием многих доноров, совместных программ и совместных отделений;
It constitutes a welcome milestone. Его принятие стало важнейшим событием, которое можно лишь приветствовать.