Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
In this context, the process of revitalization under way in ITC was most welcome. В данном контексте можно только приветствовать процесс обновления, осуществляющийся в МТЦ.
Steps taken in this respect by the Government of Colombia are most welcome. Меры, принятые в этом отношении правительством Колумбии, можно только приветствовать.
By letter dated 23 September 1994, the Government replied that the Special Rapporteur would be welcome in Myanmar. В письме от 23 сентября 1994 года правительство сообщило Специальному докладчику, что оно будет приветствовать его визит в Мьянму.
The efforts undertaken by the Government to promote public debate on questions and problems relating to racial discrimination are welcome initiatives. Следует приветствовать усилия правительства, направленные на поощрение публичного обсуждения вопросов и проблем, связанных с расовой дискриминацией.
I welcome these developments, which should further strengthen the international protection regime. Я хотела бы приветствовать эти события, которые должны еще более укрепить режим международной защиты.
Some of this is undoubtedly welcome, including from the perspective of equity and distribution of wealth. Несомненно, кое-что из вышеназванного следует приветствовать как положительные сдвиги, в том числе для достижения равенства и распределения благ.
This is a welcome development, which is expected to bring substantial benefit to both communities in Pyla. Следует приветствовать такие изменения, которые, как предполагается, будут содействовать обеспечению существенных благ для обеих общин в Пиле.
National and regional initiatives in organizing periodic workshops/seminars for this purpose will be a welcome step in that direction. Национальные и региональные инициативы, связанные с организацией регулярных симпозиумов/семинаров в целях содействия достижению этой цели, являются таким шагом в этом направлении, который можно только приветствовать.
Adherence by additional countries would be most welcome. Мы готовы горячо приветствовать присоединение к нему других стран.
The meetings currently chaired by the Secretariat, to which Council members are invited, are useful and welcome. Эти консультации, проводимые в настоящее время под председательством представителя Секретариата, куда приглашаются члены Совета, являются полезными, и их следует приветствовать.
He would welcome suggestions from the Committee as to how the members of the treaty bodies could best support him in his work. Он будет приветствовать предложения Комитета относительно наиболее эффективных способов содействия его работе со стороны членов договорных органов.
The Government would also welcome the carefully limited and controlled growth of cruise-ship arrivals. Правительство будет также приветствовать умеренный и контролируемый рост числа прибывающих на остров туристских судов.
We must welcome this example of good management of resources and rationalization of work. Мы должны приветствовать этот пример хорошего управления средствами и рационализации работы.
His delegation would welcome full implementation of the Board's recommendations on procurement practices. Его делегация будет приветствовать полное выполнение рекомендаций Комиссии по практике закупок.
The three delegations would welcome additional information from the Secretariat concerning the status of existing surpluses. Три делегации будут приветствовать дополнительную информацию Секретариата о состоянии имеющихся остатков.
Croatia would welcome the General Assembly's clear vote of support in that regard. Хорватия будет приветствовать, если Генеральная Ассамблея четко выскажется по этому поводу.
Norway would welcome further progress in the development of indicator systems to measure the realization of economic, social and cultural rights. Норвегия будет приветствовать дальнейший прогресс в разработке показателей для измерения осуществления экономических, социальных и культурных прав.
The Committee would welcome the advice of the Trade and Development Board and/or its appropriate subsidiary bodies on this proposal. Комитет будет приветствовать рекомендации Совета по торговле и развитию и/или его соответствующих вспомогательных органов по этому предложению.
CCISUA would welcome any attempt to increase transparency in the area of job classification. ККНСАП будет приветствовать любые попытки повысить транспарентность в области классификации должностей.
The United Nations would welcome greater participation by OAU in international observer groups organized for such observations. Организация Объединенных Наций будет приветствовать более широкое участие ОАЕ в международных группах наблюдателей, создаваемых для наблюдения за избирательным процессом.
The secretariat would welcome specific proposals on follow-up, which would receive careful consideration by the Preparatory Committee at its third session. Секретариат будет приветствовать конкретные предложения, касающиеся последующей деятельности, которые будут внимательно рассмотрены Подготовительным комитетом на его третьей сессии.
Member States should welcome and encourage an increase in women's involvement in the political process. Государства-члены должны приветствовать и поощрять более широкое вовлечение женщин в политический процесс.
We must welcome this further progress in the struggle against nuclear-weapons proliferation. Мы должны приветствовать новый прогресс в борьбе с процессом распространения ядерного оружия.
This is reassuring, and the General Assembly should welcome this positive outcome of the Secretary-General's efforts to implement the resolution. Это отрадно, и Генеральная Ассамблея должна приветствовать этот позитивный результат усилий Генерального секретаря по выполнению этой резолюции.
For that reason, my delegation will welcome the setting up of an open-ended working group with a relatively wide mandate. По этой причине моя делегация будет приветствовать создание рабочей группы открытого состава с относительно широким мандатом.