Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
The Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba treaties were most welcome in that regard. В этой связи нельзя не приветствовать заключение договоров Тлателолко, Раротонга, Бангкокского и Пелиндабского.
In other words, they should warmly welcome a communicative approach in planning. Иными словами, им следует с готовностью приветствовать коммуникативный подход к планированию.
If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать.
Let me also extend a warm welcome to Prime Minister Pierre-Louis and thank her for her insightful presentation. Позвольте мне также тепло приветствовать премьер-министра Пьер-Луи и поблагодарить ее за продуманное выступление.
We will therefore welcome any proposals or initiatives which could contribute to consensus on the programme of work. И поэтому мы будем приветствовать любые предложения или инициативы, которые способствовали бы консенсусу по программе работы.
While the international community's resolve to fight terrorism is a welcome development, it risks treating terrorism as a single phenomenon. Международное сообщество полно решимости бороться с терроризмом, и это можно лишь приветствовать, однако есть опасность подходить к терроризму как единому феномену.
Mr. TANG Chengyuan said that the draft concluding observations incorporated amendments proposed by Committee members but he would welcome further discussion. Г-н ТАН Чэнюань говорит, что данный проект заключительных замечаний включает поправки, предложенные членами Комитета, но что он будет приветствовать и дальнейшее его обсуждение.
It is not enough, however, to merely welcome the initiative. Однако недостаточно лишь приветствовать эту инициативу.
The international community should therefore welcome with satisfaction all steps taken to that end. Таким образом, международному сообществу следовало бы приветствовать все меры, принятые с такой целью.
The timeliness of the decision to appoint regional focal points, for example, was welcome. Например, следует приветствовать своевременность принятия решения о назначении региональных координаторов.
The measures aimed at improving intergovernmental coordination and avoiding duplication are long overdue and also most welcome. Меры, направленные на улучшение межправительственной координации и недопущение дублирования, давно назрели, и их можно лишь приветствовать.
Training initiatives by Member States are, of course, welcome, but they must be well coordinated. Инициативы государств-членов по подготовке персонала, разумеется, можно лишь приветствовать, однако их нужно надлежащим образом координировать.
Unilateral and bilateral disarmament measures are certainly welcome. Бесспорно, надо приветствовать односторонние и двусторонние разоруженческие меры.
I welcome this initiative as an important venture which deserves the full attention and consideration of us all. Мне хотелось бы приветствовать эту инициативу в качестве важного почина, который заслуживает всяческого внимания и рассмотрения со стороны всех нас.
Mr. Ryan: We welcome President Kagame to the Council today. Rwanda has suffered the pain of civil war and genocide. Г-н Райан: Мы рады приветствовать сегодня в Совете президента Кагаме. Руанда испытала ужас гражданской войны и геноцида.
I am also pleased to extend a warm welcome to the Democratic Republic of Timor-Leste, which will soon be joining our global Organization. Я также рад искренне приветствовать Демократическую Республику Тимор-Лешти, которая в скором времени вступит в нашу глобальную Организацию.
In that regard, we should welcome and encourage every effort aimed at strengthening security. В этой связи нам следует приветствовать и поощрять любые усилия, направленные на укрепление безопасности.
The entry into force of its Optional Protocol was also welcome. Следует также приветствовать вступление в силу Факультативного протокола.
Also welcome was recent progress in strengthening cooperation with GEF, particularly recognition of UNIDO's expertise with regard to POPs. Следует также приветствовать достигнутый в последнее время прогресс в укреплении сотрудничества с ГЭФ, в частности признание опыта и знаний ЮНИДО в связи с СОЗ.
My Government will welcome any decision by the Security Council that could reduce the tension and facilitate the full implementation of resolution 1244. Наше правительство будет приветствовать любые решения Совета Безопасности, направленные на ослабление напряженности и обеспечение выполнения резолюции 1244 в полном объеме. Председатель: Я благодарю представителя Болгарии за любезные слова в мой адрес.
ASEAN would welcome the cooperation of the international community in its regional efforts in combating this threat of terrorism and weapons of mass destruction. АСЕАН будет приветствовать сотрудничество со стороны международного сообщества в ее региональных усилиях по борьбе с угрозой терроризма и оружия массового уничтожения.
The suggestion that cooperation between IOM and OHCHR should be strengthened is welcome. Следует приветствовать предложения об укреплении сотрудничества между МОМ и УВКПЧ.
The efforts of the transitional national Government and the Governments of Rwanda and Uganda to improve relations are indeed very welcome. Необходимо особо приветствовать усилия переходного национального правительства и правительств Руанды и Уганды по улучшению отношений.
The sustained post-conflict peace-consolidation process in Sierra Leone, in spite of continuing challenges, is very much welcome. Устойчивый процесс постконфликтного укрепления мира в Сьерра-Леоне, несмотря на сохраняющиеся проблемы, можно только приветствовать.
We will welcome the commencement of trials against perpetrators of those crimes. Мы будем приветствовать начало судебных процессов над лицами, совершившими такие преступления.