Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
May I also, again on behalf of my delegation, welcome the Ministers from the region to our meeting today. Позвольте мне также от имени моей делегации приветствовать министров стран этого региона на нашем сегодняшнем заседании.
We would also welcome a development of the dialogue with regional organizations. Мы хотели бы также приветствовать развитие диалога с региональными организациями.
Closer cooperation between UNCTAD and WTO through the conclusion of the Memorandum of Understanding was welcome. Нельзя не приветствовать укрепление сотрудничества между ЮНКТАД и ВТО благодаря подписанию Меморандума о взаимопонимании.
The discussion today is very welcome, and the United Kingdom is very content with the background paper you have set out. Сегодняшнее обсуждение можно лишь приветствовать, и Соединенное Королевство очень довольно тем справочным документом, который Вы подготовили.
The creation by IMF of a trade integration mechanism was a welcome development. Можно только приветствовать создание МВФ механизма интеграции торговли.
I also wish to extend a welcome to other Foreign Ministers of African countries and the representatives of regional and subregional organizations. Я хотел бы приветствовать также других министров иностранных дел африканских стран и представителей региональных и субрегиональных организаций.
Referring to question 12, he would again welcome more information on what was contained in the Code of Criminal Procedure. Ссылаясь на вопрос 12, он вновь будет приветствовать дополнительную информацию о содержании Уголовно-процессуального кодекса.
Regarding question 14, he would welcome more information on article 19 (1) of the Constitution. Что касается вопроса 14, то он будет приветствовать дополнительную информацию о статье 19 (1) Конституции.
That was a matter for concern on which she would welcome more information. Этот вопрос вызывает озабоченность, и она будет приветствовать дополнительную информацию по нему.
She would welcome reliable figures on the total number of women affected in the country as a whole. Она будет приветствовать надежную информацию об общем числе женщин, затронутых этим явлением во всей стране.
He would welcome information on specific factors and what was being done to overcome them. Он будет приветствовать информацию о конкретных факторах и об осуществляемых мерах по их устранению.
Mr. YALDEN said that he would welcome clarification of the situation of the human rights institutions in Benin. Г-н ЯЛДЕН говорит, что он будет приветствовать дополнительную информацию, разъясняющую положение с правозащитными учреждениями в Бенине.
These, in our view, are gestures which we must welcome and encourage. Эти жесты, на наш взгляд, надо приветствовать и поощрять.
All countries and peoples the world over can only welcome it. Все страны и народы мира могут это только приветствовать.
We also would like to extend our welcome to Mr. Rosenthal, President of the Economic and Social Council, and we thank him for his statement. Мы также хотели бы приветствовать Председателя Экономического и Социального Совета г-на Росенталя и поблагодарить его за выступление.
Some might welcome an interval in which elections were not discussed as a horse race. Кто-то может приветствовать установление периода, в течение которого выборы не обсуждаются как скачки.
The Sudan would welcome new programmes targeting the environment and energy. Судан будет приветствовать новые программы, целью которых являются окру-жающая среда и энергетика.
The EU would welcome any such decision by other States. ЕС будет приветствовать любое такое решение со стороны других государств.
The SMR will welcome the advice of civil society in coordinating the efforts of implementing partners. Канцелярия будет приветствовать рекомендации гражданского общества по вопросам координации усилий с партнерами по осуществлению.
Since this requires closer and more coordinated cooperation with the United Nations system, we welcome any new developments in this area. Поскольку это требует более тесного и скоординированного сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций, мы готовы приветствовать любые новые шаги в этой области.
The resolution on the Global Biotechnology Forum was also welcome. Следует приветствовать также принятие резо-люции о Глобальном форуме по биотехнологии.
The Organization's interest in the question of human security was welcome. Следует приветствовать заинтересованность Организации вопросом обеспечения безопасности человека.
The Group would welcome further statistical data confirming that trend. Группа будет приветствовать даль-нейшее представление статистических данных, подтверждающих эту тенденцию.
In addition, I welcome the Ministers for Foreign Affairs and Permanent Representatives of the States members of the Security Council. Кроме того, я хотел бы приветствовать министров иностранных дел и постоянных представителей государств, являющихся членами Совета Безопасности.
The marginal increase in the technical cooperation delivery budget in 2008 over that for previous years was a welcome development. Следует приветствовать определенный рост объема бюджета технического сотрудничества в 2008 году по сравнению с предыдущими годами.