Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
In that regard, his delegation would welcome efforts by the Department of Economic and Social Affairs in developing regional and subregional perspectives on social integration. В этой связи делегация Катара будет приветствовать усилия Департамента по экономическим и социальным вопросам, направленные на развитие региональных и субрегиональных перспектив в плане социальной интеграции.
The Special Rapporteur would welcome comments and advice on the tentative suggestion that it is timely to devise a right to health approach to leprosy. Специальный докладчик будет приветствовать замечания и рекомендации в связи с предварительным соображением о своевременности разработки подхода к ликвидации проказы с точки зрения права на здоровье.
He would certainly welcome comments concerning the proposal he had mentioned earlier, to establish a more effective mechanism for monitoring the conduct of parties to armed conflicts. Разумеется, он будет приветствовать комментарии в отношении упомянутого им ранее предложения о создании более эффективного механизма контроля поведения сторон в вооруженных конфликтах.
She would welcome additional information on national policies towards rural women who were self-employed or were members of agricultural or other types of cooperatives. Она будет приветствовать дополнительную информацию о национальной политике в отношении сельских женщин, которые работают не по найму или являются членами сельскохозяйственных или других кооперативов.
The steps taken by the parties to form an inter-state commission to address the issue of their common border are welcome as is the ongoing process of bilateral consultations. Следует приветствовать предпринятые сторонами шаги по формированию межгосударственной комиссии для урегулирования проблемы общей границы, равно как и продолжающийся процесс двусторонних консультаций.
The efforts made by the parties to resolve these incidents through peaceful means are welcome, and I urge them to do their utmost to prevent a recurrence. Следует приветствовать усилия, предпринимаемые сторонами в целях урегулирования этих инцидентов мирными средствами, и я настоятельно призываю их делать все возможное для предупреждения их повторения.
The reported reduction in the number of cases of such extended detention was welcome if confirmed, but a serious risk of injustice remained. Информацию о сокращении числа случаев такого длительного содержания под стражей следует только приветствовать, если она может быть подтверждена, однако серьезная опасность несправедливости остается.
While the recruitment of national staff as interpreters was a welcome development, more information should be provided about the use of consultancy services for disarmament, demobilization and reintegration activities. Если набор национального персонала в качестве переводчиков следует приветствовать, то об использовании консультативных услуг в связи с мероприятиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции требуется дополнительная информация.
Since fisheries relied heavily on the state of the marine environment, a global reporting system that would also include socio-economic aspects would be welcome. Поскольку рыбный промысел сильно зависит от состояния морской среды, глобальную систему представления информации, которая будет охватывать и социально-экономические аспекты, можно только приветствовать.
The recently announced initiative of the European Union to help Bosnia and Herzegovina combat illegal migration by the provision of technical experts is also welcome. Кроме того, следует приветствовать инициативу, с которой недавно выступил Европейский союз и которая касается оказания Боснии и Герцеговине содействия в борьбе с незаконной миграцией путем предоставления услуг технических экспертов.
The founding colonists numbered about eight but over time the community rose to forty with anyone welcome. Основывали колонию Уайтвей 8 человек, но со временем община увеличилась до сорока и продолжала приветствовать любых желающих.
Let's welcome the class of 1997 trainees! Давайте приветствовать содействие в 1997 году.
Tell him I will welcome French arms with open arms of my own! Передайте ему, я буду приветствовать французские войска с распростертыми объятиями.
Will we have the wisdom to accept the growing evidence of safety and welcome these necessary survival tools? Будем ли мы достаточно мудрыми для того, чтобы принять доказательства безопасности, которые становятся более очевидными, и приветствовать эти необходимые для выживания инструменты?
Ladies, I could not be more pleased than I am right now to join you here today and welcome you as meaningful partners in our great democracy. Дамы, я счастлив как никогда быть сегодня вместе с вами и приветствовать вас как полноправных союзников нашей великой демократии.
Under article 2 of the Convention, the Committee would welcome more information on the plan mentioned in the report to reduce the arrears of education in the interior. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет будет приветствовать дополнительную информацию в отношении упомянутого в докладе плана, позволяющего сократить отставание в области образования в глубинных районах.
UNIDO's new focus on that field, particularly with regard to the organization of partnership networks at both the national and regional levels, was highly welcome. Следует всячески приветствовать ориентацию ЮНИДО на эту область деятельности, особенно на организацию партнерских сетей на национальном и региональном уровнях.
Your dog will welcome you by lifting its left eyebrow, if you are the owner and master of your dog, or mistress. Ваша собака будет приветствовать вас поднимая свою левую бровь, если вы хозяин или хозяйка вашей собаки.
It is becoming more and more of a normal country, and that is, of course, very welcome. Она становится все более нормальной страной, и это, разумеется, следует приветствовать.
The statements of support from the Secretary-General and the Security Council for this regional action, taken in accordance with the Charter, are welcome. Заявления о поддержке Генеральным секретарем и Советом Безопасности этой региональной деятельности, осуществляемой в соответствии с Уставом, можно лишь приветствовать.
Hotel in Belluno: The enthusiastic team at reception (available around the clock) will welcome you to this comfortable 3-star hotel. Отель в Belluno Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
AGE: we welcome all ages, but we recommend guests from 16-45 years in shared accommodation. ВОЗРАСТ: мы рады приветствовать гостей всех возрастных групп, но мы рекомендуем бронировать общие номера гостям с 16-45 лет.
Dear colleagues, welcome to the official web-site of the Russian Bank for Development. Уважаемые коллеги, мы рады приветствовать вас на официальном сайте Российского банка развития!
We welcome you to the Merchants House Hotel website and our multilingual team hopes to see you soon in Tallinn Estonia. Мы рады приветствовать Вас на домашней странице Merchants House Hotel, и наша владеющая многими языками команда надеется на скорую встречу с Вами в г. Таллинне, Эстония.
"Duman" is glad to extend warm welcome for them at any day of a week. В «Думане» их рады приветствовать и оказать теплый прием в любой день недели.