Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
He would welcome specific proposals by Member States if they wished to change the language of rule 61. Оратор будет приветствовать конкретные предложения государств-членов, если они желают изменить формулировку правила 61.
She would welcome inputs and discussion concerning the future work of the mandate in those areas. Она будет приветствовать представление материалов и обсуждение вопросов, относящихся к предстоящей работе в соответствии с мандатом в этих областях.
All Governments should welcome the good offices of the independent expert. Все правительства должны приветствовать добрые услуги независимого эксперта.
Rospatent would welcome the Advisory Group to organize a seminar where different stakeholders in IPR issues would present their views and experiences in IPR enforcement. Роспатент будет приветствовать организацию Консультативной группой семинара, на котором различные эксперты по ПИС могли бы высказать свои мнения и поделиться опытом по вопросам обеспечения соблюдения ПИС.
Council members would welcome further information in due course from representatives of the core countries on the decisions that are reached. Члены Совета будут приветствовать дополнительную информацию о принятых решениях, которая поступит в соответствующие сроки от представителей основных стран.
Hungary would welcome any relevant UNIDO follow-up activities on the use of water in industry. Венгрия готова приветствовать любые последующие дейст-вия ЮНИДО, касающиеся использования воды в промышленности.
The Secretariat would welcome ideas for side events, which had been a successful feature of the twelfth session. Секретариат будет приветствовать идеи в отношении параллельных мероприятий, учитывая успех проведёния таких мероприятий в рамках двенадцатой сессии.
In that context, recent commitments by the Group of Twenty (G-20) to aid the least developed countries were welcome. В этой связи следует приветствовать обязательства по оказанию помощи наименее развитым странам, принятые недавно Группой двадцати.
The Secretary-General's efforts to focus world attention were welcome and a successful outcome was expected of the Copenhagen Conference. Следует приветствовать усилия Генерального секретаря по привлечению внимания мировой общественности к данной проблеме, и надо ожидать успешного завершения Копенгагенской конференции.
The Committee's decision to hold a special event on the global social protection floor during the current session was also welcome. Решение Комитета о том, чтобы провести специальное мероприятие, посвященное глобальной системе социальной защиты, в ходе нынешней сессии также следует приветствовать.
The recent positive response from those institutions was welcome. Недавнюю положительную реакцию этих учреждений можно только приветствовать.
Progress in achieving sustainable solutions in Africa and the continued decrease in the number of refugees there since 2001 were welcome. Следует приветствовать прогресс, достигнутый в деле поиска устойчивых решений в Африке, и продолжающееся с 2001 года сокращение числа беженцев на этом континенте.
He would welcome additional assistance from legal experts, in particular those from developing countries. Он будет приветствовать любую дополнительную помощь со стороны юридических специалистов, в частности из развивающихся стран.
The increased outreach to non-majority communities, particularly Serbian, by the leaders of Kosovo is therefore welcome. Поэтому следует приветствовать действия лидеров Косово по расширению охвата общин, не относящихся к большинству, в частности сербской общины.
In this regard, the introduction of the Governance and Economic Management Assistance Programme is a welcome development which should be vigorously pursued. В этой связи следует приветствовать начало реализации Программы помощи по вопросам государственного и экономического управления, которую следует неукоснительно продолжать.
Instead of welcoming him, I should really welcome him back. Вместо того, чтобы просто приветствовать его приход, мне, по сути, следует радушно приветствовать его возвращение.
In the meantime, the Secretariat would like to thank the Parties and welcome further feedback and ideas for future topics. Тем временем секретариат хотел бы поблагодарить Стороны и приветствовать дальнейшие отклики и идеи, касающиеся будущих тем.
The Committee would also welcome information about any action by the State to develop gender studies, for example at Vilnius University. Комитет будет приветствовать также информацию о любых мерах государства по проведению гендерных исследований, например в Вильнюсском университете.
This is a welcome development that contrasts favourably with the same period last year. По сравнению с тем же периодом прошлого года она явно улучшилась, что нельзя не приветствовать.
The Congo would welcome a permanent framework for dialogue and exchange of ideas on gender issues at the United Nations level. Конго будет приветствовать постоянные рамки для проведения диалога и обмена идеями по гендерным вопросам на уровне Организации Объединенных Наций.
We will welcome engagement with Special Procedures, including their visits. Мы будем приветствовать сотрудничество с мандатариями специальных процедур, включая их визиты.
The current resolution also made it very clear that technologies to foster agricultural development should always be welcome, irrespective of the source country. В нынешней резолюции также четко указывается, что следует всегда приветствовать технологии, способствующие развитию сельского хозяйства, независимо от страны - источника их поступления.
We must also welcome the ongoing bilateral discussions between the United States and Russia for a follow-on arrangement after the current START treaty expires. Нам также надо приветствовать текущие двусторонние дискуссии между Соединенными Штатами и Россией в отношении последующей договоренности после истечения нынешнего Договора СНВ.
We will therefore welcome any further consultations on proposals to strengthen security in space. И поэтому мы будем приветствовать любые дальнейшие консультации по предложениям с целью укрепления космической безопасности.
Those powers could be improved, and the secretariat would welcome any suggestions from the Committee in that regard. Эти полномочия могут быть расширены, и Секретариат будет приветствовать любые предложения Комитета по этому вопросу.