Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
Some States might quite welcome the idea of having the Human Rights Committee prepare a report, which would then be simply ignored. Некоторые государства могут, вероятно, вполне приветствовать идею о подготовке доклада Комитетом по правам человека, который впоследствии просто не будут принимать во внимание.
Current efforts to streamline its work are welcome and necessary, but the Commission will have to continue to refine its approach. Необходимо приветствовать нынешние усилия по активизации ее работы, однако при этом Комиссия должна и далее совершенствовать свои подходы.
The Chair would also welcome views on the strategic direction of the AWG-KP in 2009. Председатель будет также приветствовать любые мнения в отношении стратегического направления работы СРГ-КП в 2009 году.
However, while the contribution of academic institutions was welcome, the Secretariat had primary responsibility for producing the two publications. Следует приветствовать участие учебных заведений в этой работе, однако основная ответственность за подготовку обеих публикаций лежит на Секретариате.
Delegations' efforts to bridge the gap between views were therefore welcome. Поэтому можно лишь приветствовать усилия делегаций по преодолению расхождений во мнениях.
United Nations efforts to strengthen African peacekeeping capabilities and consolidate regional efforts to that end were welcome. Можно приветствовать усилия Организации Объединенных Наций по укреплению африканского миротворческого потенциала и по консолидации региональных усилий с этой целью.
It shared the concerns expressed by the Advisory Committee and would welcome proposals that could improve the oversight and governance of United Nations construction projects. Европейский союз разделяет озабоченность, высказанную Консультативным комитетом, и будет приветствовать любые предложения, которые помогут усовершенствовать механизмы надзора и управления в рамках строительных проектов Организации Объединенных Наций.
The considerable reductions in arsenals made by nuclear-weapon States since the end of the cold war are very welcome. Значительные сокращения арсеналов, которые были произведены государствами, обладающими ядерным оружием, после окончания холодной войны, следует всячески приветствовать.
More recently, the ratification and accession by Madagascar, the Cook Islands and Suriname was most welcome. Ратификацию Статута и присоединение к нему в последнее время Мадагаскара, Островов Кука и Суринама можно лишь приветствовать.
We can only welcome his decision, as it is a theme to which the IPU itself has been paying considerable attention. Мы можем только приветствовать такое его решение, поскольку это именно та тема, которой МПС уделяет большое внимание.
The Committee would welcome more detailed information about the judiciary and the proposed modernization of the judicial system. Комитет будет приветствовать любую подробную информацию о функционировании судебной системы и предлагаемых мерах по ее усовершенствованию.
The Committee would welcome more information on possible impunity in cases of torture and ill-treatment, including when offenders received only disciplinary sanctions. Комитет будет приветствовать более подробную информацию о возможной безнаказанности в случаях пыток и жестокого обращения, включая случаи, когда по отношению к правонарушителям применяются лишь дисциплинарные меры наказания.
The Committee would welcome more detailed suggestions in that respect. Комитет будет приветствовать более детальные предложения на этот счёт.
The Committee should welcome the fact that Barbados had taken a Cabinet decision to abolish the mandatory death penalty. Комитету следует приветствовать тот факт, что Барбадос принял решение кабинета об отмене обязательного наказания в виде смертной казни.
I would like to extend a warm welcome today to our distinguished guest, Mr. Espen Barth Eide, Deputy Minister of Defence of Norway. Я хотел бы тепло приветствовать сегодня нашего уважаемого гостя заместителя министра обороны Норвегии г-на Эспена Барта Эйде.
Let me begin by extending a warm welcome to a new colleague who is joining us. Прежде всего позвольте мне тепло приветствовать нового коллегу, который присоединяется к нам.
Allow me to extend a very warm welcome to a very distinguished member of the Australian delegation, Mr. Gareth Evans. Позвольте мне самым теплым образом приветствовать весьма уважаемого члена австралийской делегации г-на Гарета Эванса.
I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. Я хотел бы тепло приветствовать нашего нового коллегу из Казахстана посла Мухтара Тилеуберды.
ILO stated that it would welcome intensification of cooperation in respect of those matters. МОТ заявила, что будет приветствовать расширение сотрудничества по этим вопросам.
Such a message is most welcome. Подобного рода призывы следует всячески приветствовать.
Although those developments are welcome, we have not yet reached universality. Это событие следует приветствовать, однако, Конвенция еще не достигла универсальности.
Furthermore, my delegation would welcome any reasonable initiative that would get the Conference on Disarmament back to work. Кроме того, моя делегация хотела бы приветствовать любую разумную инициативу, которая позволила бы возобновить работу Конференции по разоружению.
It is in principle welcome that this is changing. Поэтому в принципе происходящие изменения следует приветствовать.
The fact that aliens ineligible for refugee status could be granted subsidiary protection was a welcome development. Следует приветствовать тот факт, что иностранцы, не могущие претендовать на получение статуса беженцев, пользуются дополнительной защитой.
The current systematic reform of the legal and judiciary sectors was a welcome initiative. Следует приветствовать инициативу по проведению систематической реформы правового и судебного секторов.