Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcome - Приветствовать"

Примеры: Welcome - Приветствовать
Albania will welcome any and all help from the United Nations and its Member States to successfully complete this project. Албания будет приветствовать любую помощь со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов для успешной реализации этого проекта.
I wish also to congratulate and welcome the new President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow. Я хотел бы также поздравить и приветствовать нового Председателя Совета по правам человека посла Сихасака Пхуангкеткеоу.
The Secretary-General's call for sustainable Energy for All is therefore highly welcome. Поэтому призыв Генерального секретаря в отношении устойчивой энергетики для всех следует всячески приветствовать.
In conclusion, I wish this meeting every success and welcome the adoption of the Political Declaration (resolution 66/2). В заключение позвольте мне пожелать участникам данного совещания всяческих успехов и приветствовать принятие Политической декларации (резолюция 66/2).
In this respect, we can only welcome the positive developments of recent months. В этой связи мы можем лишь приветствовать положительные события последних месяцев.
The Conference should also welcome the supporting role of the Proliferation Security Initiative (PSI) in upholding the non-proliferation regime. Конференция должна также приветствовать вспомогательную роль Инициативы по безопасности в борьбе с распространением в укреплении режима нераспространения.
TOS-ICP members would be welcome to join task forces depending on their professional interests. Следует приветствовать участие в работе таких целевых групп членов ГС-ПИК с учетом их профессиональных интересов.
It would, however, welcome support in the formulation of such project proposals. Вместе с тем он будет приветствовать поддержку в разработке таких предложений по проектам.
Let me also welcome the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea to the Conference on Disarmament. Позвольте также приветствовать на Конференции по разоружению посла Корейской Народно-Демократической Республики.
The fact that the Human Rights Council has adopted resolutions which contain a strong rejection of any acts of intimidation or reprisal is welcome. Следует приветствовать принятие Советом по правам человека резолюций, в которых содержится абсолютное неприятие любых актов запугивание или репрессий.
The review of the Human Rights Council last year was a welcome development. Проведение обзора деятельности Совета по правам человека в прошлом году следует всячески приветствовать.
The institutionalization of that entity was therefore a welcome development. В этой связи институционализацию этой структуры следует приветствовать.
Donors would welcome early interaction at the technical level with the Government of Lebanon on this issue. Доноры будут приветствовать усилия, направленные на взаимодействие с правительством Ливана по этому вопросу на техническом уровне уже на раннем этапе.
The Government's commitment to shouldering an increased share of the cost of the electoral exercise is a welcome development. Следует приветствовать заявленные правительством обязательства покрыть возросшую долю расходов на цели проведения выборов.
It is noticeable and welcome that some Parties have started making their contributions earlier in the year. Следует отметить и приветствовать тот факт, что некоторые Стороны начали вносить свои взносы раньше в этом году.
If such reasons are likely to make savings for our Organization, the measure is welcome. Если это поможет сэкономить средства нашей Организации, эту меру следует приветствовать.
Lesotho would welcome technical assistance to help curb the proliferation of those illegal weapons and ultimately eliminate them. Лесото будет приветствовать техническую помощь в деле сдерживания распространения этого незаконного оружия и его окончательной ликвидации.
He would therefore welcome information on the extent to which NGOs had access to places of deprivation of liberty. Поэтому он будет приветствовать информацию о том, в какой мере НПО имеют доступ к местам лишения свободы.
I would also like briefly to take this opportunity to warmly welcome the representatives of New Zealand and Bangladesh to our club. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, коротенько тепло приветствовать у нас в клубе представителей Новой Зеландии и Бангладеш.
On the contrary, we should welcome their continuing interest in the Conference and should engage more fully with them. Наоборот, нам следует приветствовать их неизменный интерес к Конференции и полнее взаимодействовать с ними.
They would also welcome further discussion of the Board's view that the plan's budget would be unable to absorb the associated costs. Они будут также приветствовать дальнейшее обсуждение мнения Комиссии о том, что бюджет плана не сможет поглотить сопутствующие расходы.
The European Union would welcome the benefits expected from the full application of the Inspira system. Европейский союз будет приветствовать те позитивные результаты, которые даст применение системы "Инспира" в полном объеме.
In his view, regional mechanisms could only welcome the establishment of a new communications procedure. По его мнению, региональные механизмы могут лишь приветствовать создание новой процедуры подачи сообщений.
Assurances that the situation would not be repeated would also be welcome. Он будет также приветствовать заверения в том, что подобное положение больше не повторится.
Increased remote participation in the Forum was welcome because it allowed stakeholders with limited travel funds to follow its proceedings. Более широкое дистанционное участие в работе Форума следует приветствовать, так как оно позволяет заинтересованным сторонам, не имеющим средств на оплату поездок, следить за его работой.