Примеры в контексте "Usa - Сша"

Примеры: Usa - Сша
Participation in the Commission on the Status of Women of ECOSOC, 54th session in 2010 and 49th session in 2005, United Nations, New York, USA. Участие в 49-й сессии (2005 год) и в 54-й сессии (2010 год) Комиссии ЭКОСОС по положению женщин, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк, США.
January - August 2005 - visiting scholar at Indiana University, USA, Fellow of Fulbright Program Январь-август 2005 года: научная стажировка в Университете Индианы, США, участник программы "Фулбрайт"
A similar initiative of the United States of America has provided voluntary contributions for 2012 and 2013 to improve several auxiliary seismic stations belonging to global parent networks, as well as stations based in the USA. С аналогичной инициативой выступили Соединенные Штаты Америки, которые в 2012 и 2013 годах предоставили добровольные взносы на цели модернизации ряда вспомогательных сейсмических станций, принадлежащих глобальным основным сетям, а также станций, расположенных на территории США.
The report was referenced in the USA Trafficking in Person's 2011 report, when Seychelles was first included in the report and ranked tier 2. Этот доклад упоминается в докладе США 2011 года о торговле людьми, когда информация о Сейшельских Островах была впервые включена в этот доклад и страна была отнесена ко второй категории.
I know Miss America and Miss USA different, Я знаю, что есть "Мисс Америка", "Мисс США" и другие...
In November 25, 2005 the Minister of Healthcare of Ukraine, Yuriy Polyachenko and the President of the USA, Bill Clinton signed the addendum to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and Clinton HIV/AIDS Initiative. 25 ноября 2005 года в Киеве министр здравоохранения Украины Юрий Поляченко и экс-президент США Билл Клинтон подписали приложение к Меморандуму о взаимопонимании между Правительством Украины и Инициативой Фонда Клинтона по ВИЧ/СПИДу.
And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority - in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. Кроме того, 80% населения мира уже ест насекомых, так что мы просто меньшинство в странах вроде Великобритании, США, Нидерландов и т. п.
The core phase of this project will start in September 2008 through pilot commercial deliveries of goods from South-East and Central Asia to Europe and further to USA, with the aim to identifying most reliable itineraries. Основная фаза этого проекта начнется в сентябре 2008 года в рамках экспериментального проекта коммерческих поставок грузов из Юго-Восточной и Центральной Азии в Европу и далее в США в целях выявления наиболее надежных маршрутов.
ITS Referring to the November 201 session of AC., the representative of USA confirmed the on going research on vehicle to vehicle communication expected to be finalized in 2013 in a possible initiative of rulemaking process. Ссылаясь на сессию АС.З, состоявшуюся в ноябре 2011 года, представитель США подтвердил, что проводимые исследования, касающиеся систем связи между транспортными средствами, как ожидается, будут завершены в 2013 году, в результате чего, возможно, будет начат процесс нормотворчества.
Participants attending the Meeting included experts from The Gambia, Morocco, South Africa, and the USA, as well as representatives from WHO, UNEP Chemicals, and the Secretariat of the Stockholm Convention. В работе совещания приняли участие эксперты из Гамбии, Марокко, США и Южной Африки, а также представители ВОЗ, Отдела ЮНЕП по химическим веществам и секретариата Стокгольмской конвенции.
"International Telecommunication Union Plenipotentiary Conference", Kyoto, Japan, September 1994, and Minneapolis, USA, October 1998 Конференция полномочных представителей Международного союза электросвязи, Киото, Япония, сентябрь 1994 года, и Миннеаполис, США, октябрь 1998 года
"The WTO Meeting at Seattle, Why the Deadlock and Failure?", UCLA Faculty Center, University of California, Los Angeles, USA "Совещание ВТО в Сиэтле - причины возникновения тупиков и неудач", факультетский центр Калифорнийского университета, Калифорнийский университет, Лос - Анджелес, США
Many of these geographic areas also produce much of the world's gold: four of the five largest gold producers in 2004 were Australia, the USA, China and Peru. На многие из этих географических районов также приходится значительная часть мировой добычи золота: четырьмя из пяти крупнейших производителей золота в 2004 году были Австралия, США, Китай и Перу.
The Centre's activities include the development and maintenance of an up-to-date information service and networking with similar centres and women's organisations in the Caribbean, the wider Commonwealth and the USA. Деятельность Центра включает развитие и поддержание современного информационного обслуживания и работу сетей в сотрудничестве с аналогичными центрами и женскими организациями в странах Карибского бассейна, Содружестве в более широком плане и США.
Vice-Chair: Ms. Kim Olson, Managing Director & Regulatory Liaison, Fitch Ratings, New York, USA заместитель Председателя: г-жа Ким Олсон, директор-управляющий и координатор по вопросам регулирования, "Фитч рейтингс", Нью-Йорк, США
Measurement of Corporate Governance: Techniques and Limitations for Bond Investors, by Mr. Kim Olson, Managing Director, Fitch Ratings, New York, USA "Методы количественной оценки эффективности корпоративного управления и препятствия для инвестиций в облигации", выступление г-на Кима Олсона, директора-управляющего "Фитч рейтингс", Нью-Йорк, США
OASIS, headquartered in Boston (USA), will hold on 4-5 October its Technical Committee Meetings followed on 6 October by the OASIS Adoption Forum entitled "Implementing e-Business Open Standards for End Users and Public Administration". ОРССИ, штаб-квартира которой находится в Бостоне (США), проведет 4 и 5 октября заседания своего Технического комитета, вслед за которыми 6 октября состоится Форум по утверждению ОРССИ на тему "Применение открытых стандартов электронных деловых операций для конечных пользователей и органов государственного управления".
Mr. Patrick Gannon, President and CEO of the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), Boston, USA; and Chairman of the UNECE Team of Specialists on Internet Enterprise Development (TSIED), introduced the work of the TSIED. Г-н Патрик Гэннон, Президент и Исполнительный директор Организации по развитию стандартов структурированной информации (ОРССИ) (Бостон, США), являющийся также Председателем Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета (ГСРПИ), рассказал о деятельности возглавляемой им Группы.
With a view to identifying the issues at stake and to determining the need for action to address such issues, the Group of Experts considered background documents prepared by experts from the United States of America (USA) and the Russian Federation. В целях выявления наиболее важных вопросов и определения степени необходимости принятия мер для их решения Группа экспертов рассмотрела справочные документы, подготовленные экспертами от Соединенных Штатов Америки (США) и Российской Федерации.
Master of Laws (LL.M: UN Law, Comparative Constitutional Law and International Legal Process) Harvard Law School, USA 1976. Professional career магистр права (правовое регулирование деятельности Организации Объединенных Наций, сравнительное конституционное право и международное процессуальное право), юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год.
This work is expected to be done by the consultant in 2004, and will be followed by the discussion of preliminary findings, firstly at the next ToS meeting (USA, September 2004), and more widely after that meeting. Ожидается, что этот анализ будет проведен консультантом в 2004 году, после чего его предварительные результаты будут обсуждены сначала на следующем совещании ГС (США, сентябрь 2004 года), а затем на более широкой основе.
Work, in collaboration with Eurostat and other interested NSOs (e.g. Canada, Norway and the USA), on the following three tasks: Работа в сотрудничестве с Евростатом и другими заинтересованными НСУ (например, Канады, Норвегии и США) с целью решения следующих трех задач:
I. Mann (Canada) and E. Yizengaw (USA) И. Манн (Канада) и Э. Йизенго (США)
"Transnational Money Laundering", organized by the Office of Overseas Prosecutorial Development Assistance and Training (USA Department of Justice); «Транснациональное отмывание денег» - программа, организованная Управлением по подготовке кадров и оказанию помощи в области укрепления потенциала прокуратуры (Министерство юстиции США);
At the tournament in Miedzyzdroje were also three Polish players but one round of golf in general is no longer a game, second game at the same level as 10 years ago, and the third is trying his hand in the USA. На турнире в Мендзыздрое были также три польских игроков, но один раунд гольфа в общем это не игра, вторая игра на том же уровне, как 10 лет назад, а третьи пытаются рукой в США.