IN EAST GRAND FORKS (MN) USA 4 TO 6 OF OCTOBER 2004 |
В ИСТГРАНДФОРКСЕ (ШТАТ МИННЕСОТА), США, 4-6 ОКТЯБРЯ 2004 ГОДА |
The next two meetings will be held on 13-15 June 2005 in Washington, D.C., USA and 7-9 September 2005 in Cologne, Germany. |
Два следующих совещания будут проведены 1315 июня 2005 года в Вашингтоне, округ Колумбия, США, и 79 сентября 2005 года в Кельне, Германия. |
In countries such as Germany, Sweden, Switzerland and the USA, the real costs are much higher due to technical difficulties, political controversies, and programmatic delays extending over several decades. |
В таких странах, как Германия, Швеция, Швейцария и США реальные затраты оказываются гораздо более высокими вследствие технических трудностей, политических противоречий и программных задержек, достигающих десятилетий. |
In Section 2.4, the global range of mercury consumption in this sector has been reduced from that estimated for UNEP, based on improved data from both the EU and the USA. |
В разделе 2.4 глобальный диапазон потребления ртути в этом секторе был снижен по сравнению с оценкой для ЮНЕП с учетом свежих данных из ЕС и США. |
The request indicated that, pursuant to Article V of the Treaty on Extradition between Australia and the USA, the District Attorney would not seek or impose the death penalty on the complainant. |
В запросе было указано, что согласно статье V договора между Австралией и США о выдаче окружной прокурор не будет добиваться вынесения смертного приговора для заявителя или выносить его. |
Falling commodity prices, high import prices for fuel and the September 11 disaster in the USA weakened the balance of payment position. |
Из-за снижения цен на сырьевые товары, высоких цен на импортируемое топливо и трагических событий 11 сентября в США произошло ухудшение положения в отношении платежного баланса. |
It has been prepared by the Danish ISO delegation for consideration at the Plenary meeting of ISO/TC 104 held in St. Petersburg (USA) on 15 and 16 May 2003. |
Он был подготовлен делегацией Дании в ИСО для рассмотрения на пленарном совещании ТК 104 ИСО, состоявшемся в Сент-Питерсберге (США) 15 и 16 мая 2003 года. |
For example, both male and female members of the Rotary Club of Winnetka, Illinois, USA and the Uganda Agency for Development are helping women in Uganda by providing micro-credit loans. |
Например, как мужчины, так и женщины, являющиеся членами клуба «Ротари» в Виннетке, штат Иллинойс, США, и Агентство развития Уганды оказывают помощь женщинам в Уганде путем предоставления займов в форме микрокредитов. |
Panellists: Ms. Diane Elson, Professor, University of Essex, UK; Ms. Charlotte Bunch, Director of the Center for Women's Global Leadership, USA. |
Члены группы: г-жа Диана Элсон, профессор, Университет Эссекса, Соединенное Королевство; г-жа Шарлот Банч, директор Центра глобального лидерства женщин, США. |
Most countries that have PRTRs or similar systems publish annual PRTR-based reports (including the USA, UK, Netherlands, Canada and now the EU under its EPER system). |
Большинство стран, в которых имеются РВПЗ или аналогичные системы, публикуют ежегодные доклады на основе РВПЗ (в том числе США, Соединенное Королевство, Нидерланды, Канада, а в настоящее время и ЕС в рамках его системы ЕРВЗ). |
In the final classification matrix three different regions (Europe, Japan, USA), three different vehicle classes and three different road categories were included. |
В окончательный вариант классификационной матрицы были включены три различных региона (Европа, Япония, США), три различных класса транспортных средств и три различных категории автомобильных дорог. |
In order to run these tests a test protocol was developed on the basis of the test protocol of the USA certification procedure FTP. |
Для проведения этих испытаний был разработан протокол испытаний, в основу которого был положен протокол испытаний применяемой в США процедуры сертификации НТР. |
In total the results (roller speed data) of 27 vehicles were delivered, 18 from Europe, 6 from Japan and 2 from the USA. |
В общей сложности были получены результаты (данные по скорости вращения барабанов) по 27 транспортным средствам: 18 из Европы, шесть из Японии и два из США. |
Many of the videos are pirated copies brought in from Asia, Australia, USA, Europe and New Zealand and are rented at a very high cost of 400 vatu per cassette. |
Многие видеофильмы представляют собой пиратские копии, привезенные из Азии, Австралии, США, Европы и Новой Зеландии, прокатная цена которых весьма высока - 400 вату за кассету. |
The process toward these objectives would build on the experience of the ICVS and of NSOs that have an history in carrying out victimization surveys (such as USA, UK, Canada, The Netherlands, Australia, and Italy). |
Достижение этих целей должно быть основано на опыте МОЖП и НСУ, которые уже имеют опыт проведения виктимизационных обследований (таких, как США, Соединенное Королевство, Канада, Нидерланды, Австралия и Италия). |
In the context of terrorism this means a study of a host of very recent legislative measures emanating from the USA, Canada, the UK and Australia. |
В контексте терроризма это означает анализ большого объема законодательных норм и положений, принятых в США, Канаде, Соединенном Королевстве и Австралии. |
Security plans for property at risk drawn up before the USA launched its military action have been implemented by the Federal and Land security authorities. |
Федеральные органы безопасности и органы безопасности земель составили планы обеспечения безопасности собственности до того, как США начали свои военные операции. |
Master of Science degree, University of Pennsylvania, USA, 1970 |
Присуждение степени магистра наук, Пенсильванский университет, США, 1970 год |
Johns Hopkins University (JHU), School of Hygiene and Public Health, Baltimore, USA |
Университет Джона Хопкинса (УДХ), Школа гигиены и общественного здравоохранения, Балтимор, США |
In September last year, the first meeting of ISO's new project committee PC 242 which is to develop an international standard on energy management in Washington, DC. USA. |
В сентябре прошлого года в городе Вашингтон, США прошло первое собрание нового проектного комитета ISO PC 242, который должен утвердить международный стандарт энергетического управления. |
As part of the new agreement, Colmac will distribute Aircoil evaporators along with its existing line of standard and custom industrial refrigeration evaporators and air - cooled condensers exclusively through the BAC representative network in the USA, Canada, and Mexico. |
Договор подразумевает, что Colmac будет распространять испарители Aircoil вместе с уже существующей линией стандартных и обычных промышленных холодильных испарителей и конденсаторов с воздушным охлаждением только через сеть представителей BAC в США, Канаде и Мексике. |
In 2001, Proplasma began the distribution of serologic reagents made by Serologicals, the world manufacturer, now the Millipore Corporation (USA with an office in the UK). |
В 2001 году мы начали дистрибуцию серологических реактивов мирового производителя, фирмы Serologicals - теперь Millipore Corporation (США с офисом в Великобритании). |
The orders in the territory of Ukraine in USA dollars, Euro and UAH. |
переводы по Украине: в долларах США, Евро и украинской гривне. |
The previous conferences were held in Frankfurt/Main (Deutschland 2005), Boston (USA 2006), Taipei (Taiwan 2007), and Alexandria (Egypt 2008). |
Предыдущие конференции проходили во Франкфурте-на-Майне (Германия 2005), Бостоне (США 2006), Тайбее (Тайвань 2007), и Александрии (Египет 2008). |
1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the USA. |
1&1 является одним из самых больших в мире регистраторов доменов и веб-хостинговых компаний, с офисами в Германии, Франции, Великобритании, Испании и США. |