After the war, he emigrated to USA, now he's back after 13 years. |
После войны эмигрировал в Америку, теперь вернулся через тринадцать лет. |
Like many others, Cyrus went to the USA. |
Как и многие другие, Сирус уезжает в Америку. |
She made you go to the USA, in fact I don't know... |
Это она утащила вас в Америку, мне так кажется. |
You made delivery to the USA? |
Ты что, в Америку доставку делал? |
Ohhh! Someone must have changed the channel to USA, 'cause I just watched a burn notice. |
Кажется, кто-то переключил канал на Америку, так как я только что посмотрел программу "Выкуси!" |
Irritated with it Priya decide to leave to USA. |
Считая, что она в опасности, Хару умоляет сэнсэя отпустить его в Америку. |
She took them away in the USA. |
Дети... Забрала их, поехали в Соединённые Штаты, в Америку. |
Recently Executive Vice President of Fondazione Ferragamo Massimo Ferragamo: he is Chairman of Ferragamo USA, the Ferragamo company that has handled the brand's distribution in North America since the 1950s. |
Массимо Феррагамо: председатель Ferragamo USA, компании, занимающейся дистрибуцей товаров бренда в Северную Америку с 1950-ых. |
Nevertheless, the North Atlantic Union of puritans the USA and the Great Britain for last centuries has transformed the USA into the richest country of a planet. |
Тем не менее, североатлантический союз пуритан США и Великобритании за прошедшие столетия превратил Америку в богатейшую страну планеты. |
Even when on its worst behavior, I find myself automatically defending the USA from the sneers of green-eyed Europhiles playing their Greek card to Roman trumps. |
Даже в случае её вины, я всё равно защищаю Америку при виде презрительных ухмылок завистливых еврофилов, которые пытаются противопоставить свою начитанность великой мощи Соединённых Штатов. |