(a) At the Cartagena Summit the United States of America (USA) announced that it was carrying out the first comprehensive review of US landmine policy since 2003. |
Соединенные Штаты Америки (США) объявили о том, что они проводят первый всесторонний обзор политики Соединенных Штатов в отношении наземных мин с 2003 года. |
The public health sector receives technical support from the Pan American Health Organization, UNICEF and the Centre for Disease Control (USA). |
Государственный сектор здравоохранения получает техническую помощь по линии Панамериканской организации здравоохранения, ЮНИСЕФ и Центра борьбы с заболеваниями (США). |
The Government, with other partners such as the USA and WLSA, educate the public including students and pupils, using various methods, about human trafficking. |
При поддержке таких партнеров, как США и ОЖПСЮА, правительство использует различные методы для информирования населения, включая студентов и учащихся, о проблеме торговли людьми. |
To sum up, Ms. Kennedy characterized the USA administration as "born-again multilateralists", especially in space. Session Three |
Одним словом, г-жа Кеннеди охарактеризовала администрацию США в качестве "возрожденных многосторонников", и особенно по делам космоса. |
A number of other bilateral treaties which were extended to Fiji by virtue of its former status as a colony of Great Britain have also been in use (with Poland, Spain, Switzerland, the USA, Thailand and Uruguay). |
В прошлом имели место случаи применения других двусторонних договоров (с Испанией, Польшей, США, Таиландом, Уругваем и Швейцарией), действие которых распространялось на Фиджи как на бывшую колонию Великобритании. |
Steps are also being taken by the European Union, USA, Canada, Australia, Brazil, China, Japan and South Africa to make these new provisions applicable also to domestic traffic through national legislation. |
Соответствующие шаги для обеспечения применения этих новых положений к внутренним перевозкам на основе национального законодательства были предприняты также Европейским союзом, США, Канадой, Австралией, Бразилией, Китаем, Японией и Южной Африкой. |
In this context, the experts from the United States of America made available CD-ROMs of training modules developed in the USA on "Responding to Radiation Alarms" and on "Identifying Radioactive Sources at the Demolition Site". |
В этом контексте эксперты от Соединенных Штатов Америки предоставили в распоряжение участников совещания КД-ПЗУ с разработанными в США учебными модулями по темам "Реагирование на сигналы радиационной тревоги" и "Идентификация радиоактивных источников на демонтируемом объекте". |
University of Hawaii, Honolulu, Hawaii, USA |
Гавайский университет, Гонолулу, штат Гавайи, США |
The Global AIDS Pandemic: A Consultation for People of Faith. NY, NY (USA). 24-27 October 2002. |
Глобальная пандемия СПИДа: консультации для верующих, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США, 24 - 27 октября 2002 года. |
A good example of a concrete project is the partnership between the Grameen Foundation USA and Nokia, which makes available "Village Phone Business Kits" for purchase in emerging markets. |
Хороший пример конкретного проекта партнерство между Фондом "Грамин" (США) и "Нокия", в рамках которого предоставляются "телефонные наборы для сельских предпринимателей" для их реализации на новых рынках. |
Canada and the USA reported that there is no current domestic commercial demand for pentachlorobenzene and that PeCB is not used as an end product. |
Канада и США сообщили, что в настоящее время коммерческого спроса внутри их стран на пентахлорбензол не существует и что ПеХБ в качестве конечного продукта не применяется. |
According to the risk profile on HBB known commercial production (about 5,400 t) has mainly taken place in the USA from 1970 to 1975 by a sole producer Michigan Chemical Cooperation, St. Louis. |
Согласно характеристике рисков по ГБД, известное промышленное производство (около 5400 т) осуществлялось в основном в США с 1970 по 1975 годы единственным производителем - корпорацией "Мичиган кемикл корпорэйшн", Сент-Луис. |
On 16 April 2007, the Department and the Anne Frank Center USA held the premier of the film Steal a Pencil for Me, presented by Red Envelope Entertainment. |
16 апреля 2007 года Департамент и Центр Анны Франк (США) провели премьеру фильма «Укради для меня карандаш», представленного студией «Ред Энвелоуп Энтертейнмент». |
At present, some 55 such schools offer a range of curricula as those of the USA, Australia, Canada, United Kingdom, France, Germany, Japan, Korea, Singapore and so forth. |
На сегодняшний день примерно 55% таких школ предлагают обучение по программам США, Австралии, Канады, Соединенного Королевства, Франции, Германии, Японии, Кореи, Сингапура и т.д. |
Seminars and programmes on Special Education Schools Administration and Deaf Culture and Sign Language from Gallaudet University, Virginia, USA. |
Семинары и программы по вопросам работы специальных учебных школ и вопросам, касающимся культуры глухих и жестового языка в университете Галлодет, штат Вирджиния, США. |
For example, three children were hospitalized in Michigan (USA) as a result of Hg poisoning, including one child who was no longer able to walk. |
К примеру, в Мичигане (США) в результате отравления ртутью три ребенка попали в больницу, при этом один из них не смог больше ходить. |
In the USA the chlor-alkali industry is legally obligated to recover all mercury from waste with an elevated mercury content, and has shown that a high rate of recovery is possible. |
В США хлорно-щелочная промышленность по закону обязана извлекать всю ртуть из отходов с высоким ее содержанием и продемонстрировала, что можно достичь высоких показателей утилизации. |
Two GEF Council meetings have taken place since CRIC 4 (on 8 - 10 November 2005 and on 7 - 9 June 2006) both in Washington DC, USA. |
З. После КРОК 4 состоялось два совещания Совета ГЭФ (8-10 ноября 2005 года и 79 июня 2006 года), оба из которых прошли в Вашингтоне, ОК, США. |
Otto Strobino of the USA represents Lions as liaison to the NGO Committees on Narcotics and Substance Abuse in New York and the corresponding committee in Vienna. Lions support drug abuse education. |
Отто Стробино (США) представляет "Львов" в качестве сотрудника по связям с Комитетом НПО по борьбе со злоупотреблением наркотиками и психоактивными веществами в Нью-Йорк и с соответствующим комитетом в Вене. "Львы" поддерживают просветительские программы в отношении злоупотребления наркотиками. |
In education, mean year schooling ranges from 12.1 years in the USA, to 4.2 in Kenya and 0.8 in Guinea Bissau. |
В области образования средняя продолжительность школьного обучения варьируется от 12,1 года в США до 4,2 года в Кении и до 0,8 в Гвинее-Бисау. |
Newborn health efforts are gaining momentum as a result of the Saving Newborn Lives Initiative and the Healthy Newborn Partnership initiatives of Save the Children USA. |
Деятельность по охране здоровья новорожденных стала расширяться благодаря Инициативе за спасение новорожденных и инициативам Фонда помощи детям США по созданию партнерств в деле охраны здоровья новорожденных. |
CO2 captured in a large coal gasification project in North Dakota, USA, is being transported by pipeline and injected into the Weyburn field in Saskatchewan, Canada. |
СО2, улавливаемый в ходе реализации крупного проекта по газификации угля в Северной Дакоте, США, транспортируется по трубопроводу и закачивается на месторождении "Уэйборн" в Саскачеване, Канада. |
The establishment of the advisory group on anti-terrorism contributed to maintaining adequate exchange of information and coordination of national measures between relevant Norwegian authorities, as a direct response to the immediate international initiatives provoked by the terrorist attacks in the USA on 11 September 2001. |
Создание консультативной группы по борьбе с терроризмом содействовало дальнейшему надлежащему обмену информацией и координации национальных мер, принимаемых соответствующими норвежскими властями как конкретный ответ на международные инициативы, выдвинутые сразу же после нападения на США 11 сентября 2001 года. |
Prof. Anna Abele memorial prize (USA) for distinguished work in Latvian philology, jointly with Imants Freibergs, 1979 |
Премия им. профессора Анны Абеле (США) за выдающиеся достижения в области латвийской филологии, совместно с Имантсом Фрейбергсом, 1979 год |
Regularly invited participant to the annual meetings of the American Academy of Achievement in USA, UK and Ireland, since 2000 |
Регулярное участие в ежегодных совещаниях Американской академии высоких достижений в США, Соединенном Королевстве и Ирландии, с 2000 года |