| There's been a serious train wreck in the USA, Coco. | Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко. | 
| We've got a former Miss Oklahoma who was second runner-up in the Miss USA Pageant this year. | У нас есть бывшая Мисс Оклахома, вторая вице-мисс конкурса красоты США 2010. | 
| In USA, I get lawyer. | В США, я получаю адвоката. | 
| The USA, Finland, Thailand, Kuwait... | США, Финляндия, Таиланд, Кувейт... | 
| Good to be back in the USA. | Хорош, чтобы вернуться в США. | 
| Seven years ago, my girlfriend visited her parents in New Jersey, USA. | Семь лет назад моя подруга посетила родителей в Нью-Джерси, США. | 
| It belongs to a friend who went to the USA. | Это собака моей подруги которая уехала в США. | 
| Anything not from the USA isn't good enough for you. | Как только что-нибудь не из США, так это вам не нравится. | 
| Alachlor was detected in the surface and ground water of 10 states of USA between 1979 and 1987. | В период 1979-1987 гг. алахлор был обнаружен в поверхностных и подземных водах 10 штатов США. | 
| And we got an opportunity to perform on TV, on Dance USA. | И мы получили возможность выступить по телевидению в "Танцуй, США". | 
| He came to the USA as a starving immigrant to make... a lot of money in San Francisco and Los Angeles. | Он приехал в США голодным иммигрантом... чтобы заработать кучу денег в Сан-Франциско и Лос-Анжелесе. | 
| National standards policies and specifics of national regulatory regimes (EU - New Approach; USA; Russian Federation, etc.). | Национальная политика в области стандартов и особенности национальных режимов регулирования ("Новый подход" ЕС; США; Российская Федерация и т.д.). | 
| Within those countries (Canada and USA in particular) continued use based on regulatory controls has been supported in recent regulatory decisions. | В этих странах (в частности, в Канаде и США) дальнейшее использование при условии соблюдения мер регулирования было разрешено недавними нормативными решениями. | 
| In consultation with partners around the world, the Presbyterian Church USA has recognized women's importance in shaping development policy. | После консультаций с партнерами из разных стран мира Пресвитерианская церковь (США) признала важную роль женщин в формировании политики в области развития. | 
| 1989-90 Training in Clinical Psychology, New York Institute of Psychodrama, USA | 1989 - 1990 годы: учебная подготовка в области клинической психологии, Нью-Йоркский институт психодрамы, США. | 
| National and International Security Program, Harvard Kennedy School, Boston, Massachusetts, USA | Программа "Национальная и международная безопасность", Школа управления им. Кеннеди Гарвардского университета, Бостон, Массачусетс, США. | 
| Pray for me... and the USA. | "Молись за меня..."и за США. | 
| Nicolas must have nieces in the USA. | Но наверняка у Николя есть племянницы в США. Международные племянницы. | 
| He stated the preparedness of Germany to co-sponsor the gtr on HFCV hopefully together with Japan and USA. | Он заявил о готовности Германии стать одним из спонсоров разработки гтп по ТСВТЭ совместно - хотелось бы надеяться - с Японией и США. | 
| Engineer, Consumers Power Company Jackson, Michigan - USA | Инженер, компания "Консьюмерз пауэр", Джексон, Мичиган, США | 
| The USA is currently looking into upgrading its door locks and door retention components regulation to provide more stringent requirements. | США в настоящее время изучают возможность усовершенствования национальных правил, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей, с тем чтобы выработать более строгие требования. | 
| May: Food and Cultivated Systems Cross Cut Washington DC, USA (IFPRI). | Май: Специальное заседание рабочих групп по продовольствию и окультуренным экосистемам. Вашингтон, округ Колумбия, США (IFPRI). | 
| Zeidler was instrumental in re-forming the Socialist Party USA in 1973, and served as its National Chair for many years. | Зайдлер сыграл важную роль в формировании новой Социалистической партии США в 1973 году и служил в качестве национального председателя в течение многих лет. | 
| In 1968 he sat for the Foreign Medical Examination (ECFMG) to work in the USA. | В 1968 году он успешно сдал экзамен (Foreign Medical Examination, ECFMG) по медицинской специальности, позволивший ему, как иностранцу, работать в США. | 
| Information on making international calls to Russia from USA, Canada, and other countries. | Информация и инструкции о том, как звонить в Россию из США, Канады, и других стран. |