Примеры в контексте "Usa - Сша"

Примеры: Usa - Сша
The ECE region contributed 185 Mt or 35% to world coal exports, with 80 Mt coming from the USA, 34 Mt from Canada and the remainder from Poland, Russian Federation, Kazakhstan and the Czech Republic. Доля региона ЕЭК составила 185 млн. т, или 35% мирового экспорта угля, при этом США экспортировали 80 млн. т, Канада - 34 млн. т, а оставшаяся часть поступила из Польши, Российской Федерации, Казахстана и Чешской Республики.
For any substantive annex, it may not be appropriate to provide for tacit adoption/amendment. (USA) В случае любого приложения по вопросам существа не следует, быть может, предусматривать автоматическую процедуру принятия/внесения поправок. (США)
In 1998, USA firms were the largest suppliers at 24.2 percent, followed by Japan at 14 percent, France at 13 percent, and Germany at 12 percent. В 1998 году компании США являлись основными поставщиками таких услуг: на их долю приходилось 24,2%, на долю Японии - 14%, Франции - 13% и Германии - 12%.
If the production processes in Europe were to be speeded up, what could be learnt from colleagues in the USA and Japan? Если поставить задачу ускорения процессов разработки статистических данных в Европе, то чему можно научиться у коллег из США и Японии?
During 2000, the United States Association for UNHCR, better known as "USA for UNHCR," is expected to move decisively toward financial self-sufficiency and to become an increasingly effective tool for telling the story of refugees and mobilising public support. Ожидается, что в 2000 году Американская ассоциация содействия УВКБ ООН, более известная под названием "США в поддержку УВКБ ООН", добьется большей финансовой самостоятельности и станет еще более эффективным инструментом в деле информирования общества о проблемах беженцев и мобилизации общественной поддержки.
With the help of organizations, including the Points of Light Foundation, we have already created the USA Freedom Corps Volunteer Network, the largest on-line clearinghouse of volunteer service opportunities ever established. С помощью таких организаций, как Фонд «Пойнтс оф Лайт», мы уже создали Сеть добровольцев Корпуса свободы США - самый большой из когда-либо созданных электронных информационных центров услуг добровольцев.
Member, Rhode Island USA, Sept-Nov 1999. Focus on women's and children's rights. Стажер, штат Род-Айленд, США», сентябрь-ноябрь 1999 года, тематика: права женщин и детей;
The secretariat has since defined the specifications of the CDM registry and contracted, in accordance with United Nations rules and regulations, Perrin Quarles Associates (Virginia, USA) to develop and deploy the CDM registry. С тех пор секретариат определил характеристики реестра МЧР и заключил контракт, в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций, с компанией "Перрин Куорлес ассоушейтс" (Виржиния, США) на разработку и ввод в действие реестра МЧР.
To that end, the Hague Conference and the International Union of Latin Notaries (IULN) are jointly organising an International Forum on e-Notarization and e-Apostilles on 30 and 31 May 2005 in Las Vegas, Nevada, USA. В этих целях Гаагская конференция и Международный союз нотариусов стран романских языков совместно организуют 30 - 31 мая 2005 года в Лас - Вегасе, штат Невада, США, Международный форум по электронной нотаризации и электронным апостилям.
Allied to St. Andrews University in the USA, its graduate programmes are heavily supported through its sister university. Будучи связанным с университетом Сент-Эндрюс в США, его программа полного курса университета получает большую поддержку от союзного университета.
Whilst food contamination levels appear to be broadly similar, certainly between the EU and the USA the dust concentrations vary by an order of magnitude - or more when outliers are considered, as discussed below. По продуктам питания оценки загрязнения представляются в целом одинаковыми, но по концентрациям в пыли оценки - что очевидно для данных по ЕС и США - различаются на порядок и больше, если, как об этом говорится ниже, учитывать их пиковые значения.
He acknowledged that the USA does not have a national policy for RE but that each state is responsible to ensure a competition policy and appropriate market rules. Он отметил, что в США не существует общенациональной политики в области возобновляемой энергетики и что вопросы конкурентной политики и соответствующие рыночные правила относятся к компетенции каждого штата.
The country also receives approximately 300 persons per annum who are returned from the USA, Canada, and the UK as well as from the Caribbean who are illegals, approximately 30% are deported for criminal activity. Кроме того, ежегодно в страну возвращается примерно 300 человек, ранее эмигрировавших в США, Канаду, Соединенное Королевство, а также в страны Карибского бассейна, из которых около 30 % были депортированы за совершение преступлений.
The present EU legislation both for NRMM (97/68/EC) and tractors (2000/25/EC) has a very high level of alignment with USA in terms of the level of stringency (limits) and the implementation timetable. Действующее законодательство ЕС, как в отношении ВПТ (97/68/ЕС), так и тракторов (2000/25/ЕС), в весьма значительной степени приведено в соответствие с законодательством США с точки зрения уровня жесткости (предельных значений) и сроков их применения.
We call on UNECE, UNEP and other environmental organizations and MEAs of which we are members/parties to pursue action-oriented partnerships vigorously. - USA] Мы призываем ЕЭК ООН, ЮНЕП и другие природоохранные организации и МПС, членами/сторонами которых мы являемся, энергично содействовать развитию ориентированных на конкретные действия механизмов партнерства. - США]
Partners for Hispanic Family Learning includes over 200 public and private organizations such as the Hispanic Chamber of Commerce; MANA, a National Latina Organization; the Girl Scouts of the USA; the Parent Institute for Quality Education; State Farm Insurance; and others. Эта сеть насчитывает свыше 200 государственных и частных организаций-партнеров, таких, как Испанская торговая палата; Национальная латиноамериканская организация МАНА; организация "Девочки-скауты США"; Родительский институт качественного образования; Государственная компания сельскохозяйственного страхования и т.д.
Missing data on multinational activities (paper by Robert E. Lipsey, National Bureau of Economic Research, New York office, USA) Пробелы в данных об операциях многонациональных корпораций (материал, представленный г-ном Робертом И. Липси, Национальное бюро экономических исследований, Нью-Йоркское отделение, США)
Diluted technical grade Chlordecone (80% active ingredient) was exported from the USA to Europe and particularly to Germany in large quantities from 1951 to 1975 where it was converted to Kelevan which is a derivative of Chlordecone that is used for the same purposes. Раствор технического хлордекона (80 процентов активного ингредиента) экспортировался из США в Европу, и в частности в Германию, в больших количествах с 1951 по 1975 год, где он перерабатывался в келеван, являющийся производным соединением хлордекона, используемым в тех же целях.
Quoting studies and statistics from the USA, Teresa McCarty writes about the consequences of "medium-of-instruction policies" (2003:74): Ссылаясь на исследования и статистические данные, полученные из США, Тереза Маккарти пишет о последствиях применения «политики в отношении средства обучения» (2003:74).
a round-table discussion titled "Religious Freedom in Sri Lanka" on November 19, 2004 at the Sri Lankan Embassy in Washington, DC, USA. Дискуссия за "круглым столом" на тему "Религиозная свобода в Шри-Ланке", состоявшаяся 19 ноября 2004 года в посольстве Шри-Ланки в Вашингтоне, О.К., США.
Mr. Jacob Kirkegaard, Research Associate, IIE, Washington, USA Г-н Джекоб Киркегард, научный сотрудник, Институт международной экономики, Вашингтон, США
The conference is organized by state enterprise «Center of special telecommunications» and ULIM university with the financial aid of Navy Department of the USA. Организована конференция государственным предприятием «Центр специальных телекоммуникаций» и университетом ULIM при финансовой поддержке Военно-морского департамента США, сообщает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА" со ссылкой на Центр специальных телекоммуникаций СИБ.
On April 12, 2007, which is Internationally celebrated as an official birthday of rock'n'roll, American Dream will perform on the same bill with incredible Tommy Castro Band from USA! 12 апреля, в официальный день рождения рок'н'ролла, "American Dream" в расширенном составе (с духовой секцией, как ранее "Пит Андерсон & Архив"), будет выступать на одной сцене с знаменитым Tommy Castro Band из США!
Our daughter Lanion Jenevieva, has visited Show CFA in the USA and made the big success!!! Она вышла в финал каждого ринга и стала Лучшей в породе! Женевьеве остался только один финал для высокого титула Грандчемпион CFA(США)!!
Ilya made an unbelievable, 11hr-breakthrough and delivered 26 heavy framed photographs to Hartford, CT, USA! And opened a show of my works. Илья совершил невозможный, 11-часовой рывок и доставил 26 тяжеленных фотографий в багете в городок Хартфорд, штат Коннектикут, США - на другой стороне земли, - и открыл выставку с моими работами!