The Rapporteur (USA) reviewed the proposed new draft. | Докладчик (США) представил проект предложенного нового стандарта. |
Recently, discussions have been revived regarding the proposal of a Transatlantic Free Trade Area between EU and USA. | В последнее время оживилось обсуждение предложения о трансатлантической зоне свободной торговли между ЕС и США. |
Samantha Casey (Virginia) won Miss Virginia USA 2010 and competed at Miss USA 2010 where she placed 2nd runner up. | Саманта Кейси, штат Виргиния Виргиния победительница Мисс Виргиния 2010 и участница Мисс США 2010, где она стала 2-й Вице Мисс. |
In 1991, he went to the USA for one year, where he was educated in English language. | В 1991 году поехал в США, там в течение одного года изучал английский язык. |
Fete d'excellence humanitarian film award - Dushan Angius (Rotary Club, Los Angeles, CA, USA), for "The Los Altos Story", August 1998. | Премия в области гуманитарного кино «За выдающиеся результаты» - Душан Ангиус (клуб «Ротари», Лос-Анджелес, Калифорния, США) за фильм «Лос альтос стори», август 1998 года. |
The Plenary welcomed USA as the next WGS Chair. | Участники пленарной встречи приветствовали Соединенные Штаты Америки в качестве следующего Председателя Рабочей группы по статистике. |
1983 Princeton University (Woodrow Wilson School of Public and International Affairs), Princeton, New Jersey, USA: | 1983 год Принстонский университет (Школа общественных и международных отношений им. Вудро Вильсона), Принстон, штат Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: |
1986 Georgetown University (Georgetown University Law Center/International Law Institute), Washington, DC, USA. | 1986 год Джорджтаунский университет (Центр права Джорджтаунского университета/Институт международного права), Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки: |
This project has been implemented in co-operation of a Georgian NGO and Jones Hopkins University (USA), with participation of the Ministry of labor, Health and Social Affairs, and with the assistance of Georgian Institute of Reproductive Health. | Данный проект был осуществлен грузинской неправительственной организацией в сотрудничестве с Университетом имени Джонса Хопкинса (Соединенные Штаты Америки) при участии Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты и при содействии Грузинского института по проблемам охраны репродуктивного здоровья. |
Since the last report was submitted, the Society has added the following new organizational members; (1) IFAS Club of Mary Land, USA (2) IFAS Club of New Jersey, United States of America. | За период после представления последнего доклада в состав Общества вошли следующие новые организационные члены: 1) Клуб МОПП в Мэриленде, Соединенные Штаты Америки, 2) Клуб МОПП в Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки. |
To accomplish our mission and to reach President Bush's goals, the USA Freedom Corps must reverse that trend. | Чтобы выполнить нашу задачу и достичь целей, намеченных президентом Бушем, Корпус свободы Соединенных Штатов Америки должен обратить эту тенденцию вспять. |
"Money Laundering and financial investigative techniques", organized by the Internal Revenue Service (USA Treasury) | «Отмывание денег и методика финансовых расследований» - семинар, организованный Службой налогообложения (министерство финансов Соединенных Штатов Америки); |
Agreement Between the State Department of State Border Defence of Georgia and the Department of Defence of the USA on Rendering Assistance in Establishment of System of Export Control For Avoidance of Proliferation of Weapons of Mass Destruction in Georgia; | Соглашение между государственным департаментом Грузии по охране границ и министерством обороны Соединенных Штатов Америки о содействии в создании в Грузии системы контроля за экспортом в целях предотвращения распространения оружия массового уничтожения; |
Certain, now we are officially enemies from the USA. | Так, мы теперь официальные враги Соединенных Штатов Америки. |
Money Laundering Seminar, organized by the USA Customs Service (USA Treasury) | «Семинар по вопросам борьбы с отмыванием денег», организованный таможенной службой Соединенных Штатов Америки (министерство финансов США). |
In addition, a Third Party Supply Agreement is in place with the USA concerning the supply of uranium to Taiwan. | Кроме того, с Соединенными Штатами Америки заключено соглашение о поставке третьей стороне, касающееся поставок урана Тайваню. |
As for extradition, San Marino signed bilateral treaties with Belgium, France, Italy, United Kingdom, the Netherlands and USA. | Что касается выдачи, то Сан-Марино подписало двусторонние договоры с Бельгией, Францией, Италией, Соединенным Королевством, Нидерландами и Соединенными Штатами Америки. |
The Republic of Moldova has adhered to the anti-terrorist coalition and supports the efforts undertaken by the USA and the whole international community in fighting against terrorism. | Республика Молдова присоединилась к контртеррористической коалиции и поддерживает усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами Америки и всем международным сообществом в борьбе против терроризма. |
The secretariat also takes note of the statements made by the USA, the Russian federation and Ireland on behalf of the European Community. | Секретариат принял также к сведению заявления, сделанные Соединенными Штатами Америки, Российской Федерацией и Ирландией, которая выступила от имени Европейского сообщества. |
The bilateral treaty on extradition that Denmark has concluded with USA on 22 June 1972 allows for extradition with regard to specific offences as opposed to a penalty threshold. | Двусторонний договор о выдаче, который Дания заключила с Соединенными Штатами Америки 22 июня 1972 года, позволяет осуществлять выдачу за конкретные преступления, а не в зависимости от суровости наказания. |
You know, I read that they're opening a Superstore USA across town. | Я слышала, что в городе открывается Супермаркет Америка. |
We have been cooperating with many countries, such as Hungary, Canada, USA, UK, Germany, France, Italy, Finland, Ukraine, Byelorussia, Kazakhstan for several years. | Уже несколько лет мы успешно сотрудничаем с такими странами, как Венгрия, Канада, Америка, Англия, Германия, Франция, Италия, Финляндия. |
After a long way for conception, study, monitoring and world's steel market research (London, India, Korea, China, Russia, USA, etc. | После долгого пути познания, изучения, мониторинга и исследования мировых рынков стали (Лондон, Индия, Корея, Китай, Россия, Америка и др. |
During that visit to the USA, Ramazzotti also performed on TV shows like The Tonight Show with Jay Leno and Good Morning America. | В то же время в США в течение этого периода Рамаццотти выступил в таких телевизионных шоу, как «The Tonight Show» с Джеем Лено и «Доброе утро, Америка». |
The organization then decided to remove the two teams from the USA (D.C. United and Los Angeles Galaxy) as well, include a fourth Colombian team (América de Cali) and play with 3 groups of 4. | Затем организаторы отменили приглашение американским клубам (Ди Си Юнайтед и Лос-Анджелес Гэлакси), включили в число участников четвёртый колумбийский клуб (Америка Кали) и решили разыграть групповой этап в трёх группах. |
Other critics were less warm, with Dave Riley of Otaku USA Magazine claiming the game had "bad prose and bad characters." | Другие критики были более сдержанны; Дэйв Райли (Dave Riley) из Otaku USA Magazine раскритиковал игру за «плохой слог и плохих персонажей». |
Following the 1967 season, the team joined the newly formed North American Soccer League (NASL), the result of the merger between the NPSL and the United Soccer Association (USA). | После сезона 1967 года они присоединились к новообразованной Североамериканской футбольной лиге (NASL), образовавшейся в результате слияния NPSL и Объединенной футбольной ассоциации (USA). |
The KV2 is one of the 4 USA Select Series guitars (alongside the KE2, RR1, and WR1) built with the "Jackson Speed Neck" profile, a slim neck thickness for a fast playability. | KV2 - одна из двух гитар серии USA Select (наряду с КЕ2), которая была изготовлена со «скоростным грифом» и тонкими по толщине ладами для быстрой игры на гитаре. |
According to Sestero, Wiseau worked a variety of jobs in the San Francisco Bay Area, including restaurant busboy and hospital worker, and ran a business called Street Fashions USA that sold irregular blue jeans at discounted prices. | По данным Сестеро, в Сан-Франциско Вайсо сменил множество профессий, в том числе помощника официанта и рабочего в больнице, затем основал компанию «Street Fashions USA», которая продавала со скидкой бракованные синие джинсы. |
Brian Mansfield of USA Today noted that "when a song takes its hook from a horror film - Wes Craven's 1977 cult classic The Hills Have Eyes - you know there's bound to be trouble." | Брайан Мэнсфилд из USA Today отметил, что «когда в песне начинается хук из хоррор-фильма - культовой классики "У холмов есть глаза" (англ. The Hills Have Eyes) Уэса Крейвена - вы понимаете, что обязательно будет беда». |
Watch television from Russia in USA via DirecTV. | Передачи из России и Украины в Америке. |
In the USA, the ATSC standard is used. | В США и Северной Америке действуют нормативы ATSC. |
In September 2014, Pony Canyon opened a North American anime distribution label, Ponycan USA, which aims to license their titles for streaming and home video in US and Canada. | В сентябре 2014 года Pony Canyon открыла в Северной Америке лейбл распространения аниме, Ponycan USA, целью которого является лицензирование их названия, для передачи потокового и домашнего видео в США и Канаде. |
Mrs. Huettner-Tong worked as a consultant in the USA and South America for over 14 years. | На протяжении 14 лет Хюттнер-Тонг Кирстин работала в качестве консультанта в логистической отрасли в США и Южной Америке. |
Panama's national airline COPA flies to major cities in South America and cities in the USA in alliance with Continental Airlines. | «Сора» - это воздушная национальная линия Панамы, обслуживающая главные города в Южной Америке в Соединенных Штатах совместно с Continental Airlines. |
The University of Sarajevo enjoys partnerships with over 120 universities in Europe, the USA, Canada, and the Middle East. | Сараевский университет поддерживает партнерские отношения с более чем 40 университетами в Европе, Соединенных Штатах Америки, Канаде и на Ближнем Востоке. |
The voluntary phase-out of perfluorooctane sulfonate production by the major producer in the USA has led to a significant reduction in the use of perfluorooctane sulfonate-related substances. | Добровольное свертывание производства перфтороктанового сульфаната его основным производителем в Соединенных Штатах Америки привело к значительному сокращению применения связанных с перфтороктановым сульфанатом веществ. |
32 NGOs with more than 4 million members in the Russian Federation and NIS countries, Bulgaria, China, Czech Republic, Italy, Japan, Mongolia, Romania, USA and Viet Nam. | 32 неправительственные организации, объеди-няющие более четырех миллионов членов в Рос-сийской Федерации и странах Содружества Неза-висимых Государств, в Болгарии, Вьетнаме, Италии, Китае, Монголии, Румынии, Соединенных Штатах Америки, Чешской Республике и Японии. |
The following cities in the USA are currently the main connection points for flights to and from Panama: Miami, Orlando, Houston, Newark, New York, Washington DC, Dallas, Atlanta and Los Angeles. | Главные связующие точки для полетов из и в республику Панама - это следующие города в Соединенных Штатах Америки: Miami, Orlando, Houston, Newark, New York, Washington DC, Dallas, Atlanta и Los Angeles. |
The USA Freedom Corps will continue in its efforts to engage every man, woman and child in the United States in service to our neighbours. | Корпус свободы Соединенных Штатов будет и впредь продолжать прилагать усилия к тому, чтобы вовлечь каждого мужчину, женщину и ребенка в Соединенных Штатах Америки в оказание помощи своим соседям. |
The forum was co-sponsored by the International Forum for Child Welfare and Mentoring USA. | Форум софинансировался Международным форумом по вопросам благосостояния детей и организацией "Менторинг Ю-Эс-Эй". |
The construction manager, Skanska Building USA, was contractually bound by the pre-construction services agreement to recommend which materials and services might be purchased internationally. | В соответствии с соглашением о предоставлении предшествующих строительству услуг руководитель строительства - компания «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй» - несет договорное обязательство рекомендовать, какие материалы и услуги могут приобретаться на международной основе. |
It was confident that the Executive Director of the Capital Master Plan and the construction manager, Skanska Building USA, had sufficient experience and expertise to move the project forward effectively. | Делегация выражает уверенность в том, что Директор-исполнитель проекта реализации генерального плана капитального ремонта и руководитель строительства - компания «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй» - располагают достаточными экспертными знаниями и опытом работы для эффективного продвижения вперед этого проекта. |
On 9 July 2010, in an Internet survey of 1,475 respondents conducted by USA Today, 94 per cent were in favour of lifting the United States embargo against Cuba. | 9 июля 2010 года проведенный по интернету журналом «Ю-Эс-Эй тудей» опрос, в котором приняли участие 1475 человек, показал, что 94 процента респондентов выступают за отмену введенной Соединенными Штатами блокады в отношении Кубы. |
I do, I read "small businessman", I also subscribe to "USA today", and "American Way Magazine". | Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются. |
You made delivery to the USA? | Ты что, в Америку доставку делал? |
Ohhh! Someone must have changed the channel to USA, 'cause I just watched a burn notice. | Кажется, кто-то переключил канал на Америку, так как я только что посмотрел программу "Выкуси!" |
Irritated with it Priya decide to leave to USA. | Считая, что она в опасности, Хару умоляет сэнсэя отпустить его в Америку. |
She took them away in the USA. | Дети... Забрала их, поехали в Соединённые Штаты, в Америку. |
Nevertheless, the North Atlantic Union of puritans the USA and the Great Britain for last centuries has transformed the USA into the richest country of a planet. | Тем не менее, североатлантический союз пуритан США и Великобритании за прошедшие столетия превратил Америку в богатейшую страну планеты. |
I decided to enter the Miss Maryland Teen USA pageant after a friend, who had competed two years before me, encouraged me to take part. | «Я решила участвовать в конкурсе красоты Юная мисс Мэриленд после разговора с подругой, которая участвовала за два года до меня. |
After winning the state pageant, the winner represents the state at the national competition, Miss Teen USA, she said. | После победы в региональном конкурсе, представила штат на национальном уровне, на Юная мисс США» сказала Ками. |
She was the first titleholder from Colorado in the history of Miss Teen USA and Miss USA. | Она стала первой победительницей из штата Колорадо в истории Юная Мисс США и Мисс США. |
Her "sister" 2003 titleholders were Tami Farrell (Miss Teen USA, of Oregon) and Susie Castillo (Miss USA, of Massachusetts). | Среди других представительниц организации «Мисс Вселенная» вместе с ней в 2003 году работали Тами Фаррелл (Юная Мисс США, из Орегона) и Сьюзи Кастильо (Мисс США, из Массачусетса). |
In August 2008, Perry represented Arkansas in the Miss Teen USA 2008 pageant held in Atlantis Paradise Island, Nassau, Bahamas, the first Miss Teen USA pageant held outside the United States. | В августе 2008 года, представляла штат Арканзас на национальном конкурсе красоты Юная мисс США 2008, прошедший в Atlantis Paradise Island, Нассау, Багамские Острова. |
In 1998, UNOPS provided management and other support services to the United Nations Association of the USA (UNA-USA) for its "Adopt-A-Mine-Field" activity. | В 1998 году ЮНОПС предоставило управленческие и другие вспомогательные услуги Американской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций (ААСООН) в связи с ее деятельностью под лозунгом "Возьми шефство над минным полем". |
As Miss USA, Smith twice had the opportunity to ring the opening bell at the American Stock Exchange, first on April 24, and then on June 7 with Miss Universe Riyo Mori. | Как Мисс США Смит дважды позвонила в колокол на открытии Американской фондовой биржи, первый раз 24 апреля, а затем 7 июня вместе с Мисс Вселенной Риё Мори. |
Federalism in the USA can be characterized by sharing, overlapping and competing powers among all levels of government, that leads to the creation of the source of energy and tension in the U.S. system of government. | Федерализм в США можно охарактеризовать разделением, совмещением полномочий и конкуренцией между всеми уровнями власти, что в свою очередь, выступает источником энергии и напряженности в американской системе государственного управления. |
He worked for McLane Company (USA) becoming the Managing Director of the UK office, and then in 1996 joined the Cambridge-Myers Consulting Group (USA) where as Senior Project Manager he travelled around the world. | Являлся управляющим директором офиса в Великобритании американской McLane Company, а с 1996 г. был старшим руководителем проектов американской Cambridge-Myers Consulting Group. |
Something new is hitting tea houses and coffeeshops across USA. It's bubble tea. | Coffee.ee начинает продажу дизайнерских чаёв и подарочных чайных комплектов американской компании TeaPosy. |