More recently he held overall international marketing responsibility for IDV and worked extensively in the USA, Canada, Africa and emerging markets. | Совсем недавно он занимал общую международную маркетинговую ответственность за IDV и работал в США, Канаде, Африке и развивающихся рынках. |
They're friends with USA and UK and are at war with Germany. | Они дружат с США и Великобританией и воюют с Германией. |
For example Denmark, Slovakia and USA had phased out at that time. | Например, к тому времени его перестали использовать Дания, Словакия и США. |
Co-ordination of relations with other OECD countries (e.g. USA, Canada, Japan, Australia, New Zealand, Mexico) | Координация связей с другими странами ОЭСР (например, США, Канадой, Японией, Австралией, Новой Зеландией, Мексикой). |
Anglo-Saxon liberalism, the American dream, the state USA, Globalize, the doctrine of cosmopolitism - are constructed on the basis of ideology of a Puritan Calvinism. | Англосаксонский либерализм, американская мечта, США как государство, глобализм, доктрина космополитизма - построены на базе идеологии пуританского кальвинизма. |
M.A. in International Political Economy and Development from Fordham University, New York, USA. | магистр международной политической экономии и развития, Фордэмский университет, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки |
1983 Princeton University (Woodrow Wilson School of Public and International Affairs), Princeton, New Jersey, USA: | 1983 год Принстонский университет (Школа общественных и международных отношений им. Вудро Вильсона), Принстон, штат Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: |
USA (millions of USD) Fiscal year: 2007 FORCE GROUPSa - | Соединенные Штаты Америки (в миллионах долларов США) Финансовый год: 2007 |
Washington, D.C, USA 15 May 1949 | Вашингтон (Соединенные Штаты Америки), 15 мая 1949 года |
Graduated from the Fletcher School of Law and Diplomacy, Medford, Mass., USA (MA: 1956) | Окончил юридическую и дипломатическую школу Флетчера, Медфорд, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки (магистр гуманитарных наук, 956 год) |
The delegation of the USA noted that the other major producing countries, Brazil and Vietnam, should be consulted before the Recommendation for Cashew Kernels be adopted as a Standard. | Делегация Соединенных Штатов Америки отметила, что прежде чем утвердить рекомендацию по ядрам орехов кешью в качестве стандарта, необходимо провести консультации с другими крупнейшими странами-производителями, а именно с Бразилией и Вьетнамом. |
Ukraine also reported on the provision of 111 sets of protective equipment by the OSCE, funded by Denmark, Germany, Ireland and the USA; | Украина также сообщила о предоставлении 111 комплектов средств защиты со стороны ОБСЕ при финансировании со стороны Германии, Дании, Ирландии и Соединенных Штатов Америки; |
That new research, and our continuing efforts through the USA Freedom Corps, are a priority of President Bush's Administration, and will continue to be as long as there are human needs to be addressed through kindness and compassion. | Это новое исследование и наши постоянные усилия посредством Корпуса свободы Соединенных Штатов Америки являются приоритетной задачей администрации президента Буша и будут оставаться таковыми, пока существуют человеческие потребности, по отношению к которым необходимо проявлять доброту и сострадание. |
The United States Government has also submitted documents to the Commission received from the following governmental and non-governmental organizations: the Foreign Affairs Commission of the Senate, the Department of State, Amnesty International (USA) and the United States Committee for Refugees. | Правительство Соединенных Штатов также представило Комиссии документы, которые направили следующие правительственные и неправительственные организации: сенатская комиссия по иностранным делам, государственный департамент, "Международная амнистия" (США) и Комитет Соединенных Штатов Америки по беженцам. |
That bill has the support of the United States Chamber of Commerce and state and federal agricultural associations, such as the Agricultural Federation, the USA Rice Federation, the National Milk Producers Federation, the National Corn Growers Association and the American Soybean Association. | Этот проект был поддержан Торговой палатой Соединенных Штатов Америки и сельскохозяйственными ассоциациями штатов и федеральных органов, такими как Сельскохозяйственная федерация, Федерация по рису, Национальная федерация производителей молока, Национальная федерация производителей кукурузы и Ассоциация по сое Соединенных Штатов Америки и другие. |
In addition, a Third Party Supply Agreement is in place with the USA concerning the supply of uranium to Taiwan. | Кроме того, с Соединенными Штатами Америки заключено соглашение о поставке третьей стороне, касающееся поставок урана Тайваню. |
Estonia has also close bilateral collaboration with some partner countries - USA, Germany, United Kingdom and Nordic Countries. | Кроме того, Эстония осуществляет тесное двустороннее сотрудничество с некоторыми странами-партнерами - Соединенными Штатами Америки, Германией, Соединенным Королевством и странами Северной Европы. |
As for extradition, San Marino signed bilateral treaties with Belgium, France, Italy, United Kingdom, the Netherlands and USA. | Что касается выдачи, то Сан-Марино подписало двусторонние договоры с Бельгией, Францией, Италией, Соединенным Королевством, Нидерландами и Соединенными Штатами Америки. |
India has concluded extradition treaties with Belgium, Bhutan, Canada, Hong Kong, Nepal Netherlands, Russia, Switzerland, UAE, UK, and USA. | Индия заключила договоры о выдаче с Бельгией, Бутаном, Гонконгом, Канадой, Непалом, Нидерландами, Объединенными Арабскими Эмиратами, Россией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки и Швейцарией. |
Besides the multilateral agreements that Denmark has concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, Denmark has concluded bilateral treaties on extradition with USA and Canada. | Помимо двусторонних соглашений, которые Дания заключила в рамках Европейского союза и Совета Европы, она заключила двусторонние договоры о выдаче с Соединенными Штатами Америки и Канадой. |
After a long way for conception, study, monitoring and world's steel market research (London, India, Korea, China, Russia, USA, etc. | После долгого пути познания, изучения, мониторинга и исследования мировых рынков стали (Лондон, Индия, Корея, Китай, Россия, Америка и др. |
During that visit to the USA, Ramazzotti also performed on TV shows like The Tonight Show with Jay Leno and Good Morning America. | В то же время в США в течение этого периода Рамаццотти выступил в таких телевизионных шоу, как «The Tonight Show» с Джеем Лено и «Доброе утро, Америка». |
In January 1993 Pisigin shared his perspectives on the future of democracy in Russia at the conference "America and Russia in the Future", Washington, USA ("The Future of the Democracy in Russia"). | В январе 1993 г. выступил с докладом «Будущее демократии в России» на конференции «Америка и Россия в будущем» (Вашингтон, США). |
The North America 4 rugby union league was replaced in 2009 by the Americas Rugby Championship and the USA Hawks folded. | В 2009 году «Северная Америка - 4» была заменена Регбийным кубком Америк, в котором также участвуют клубы Южной Америки. |
How many of you saw USA Today, today? | Сколько из вас сегодня смотрели «Америка Сегодня»? |
Critics at USA Today and panned the album, the former stating that listeners will be left "craving something more". | Критики из USA Today и не одобрили альбом, заявив, что слушатели останутся «жаждущими подробностей». |
Another North American anime company, Funimation Entertainment, began negotiating with Geneon USA to distribute some of the company's licensed titles. | Funimation Entertainment, другой североамериканский дистрибьютор аниме, начал переговоры с Geneon USA для приобретения некоторых лицензий аниме. |
USA Today's Robert Bianco gave the season a 4/4 score, calling it "unmissable TV", and said that even with the expertly crafted plot, Homeland's biggest strength is in its characters. | Роберт Бианко из «USA Today» дал сезону оценку 4/4, назвав его «телешоу, которое нельзя пропустить», и сказал, что даже с искусно обработанным сюжетом, самая большая сила «Родины» находится в её персонажах. |
Among Microsoft's divestments, in which parts of the company are sold to another company, only Expedia Group was sold for more than a billion dollars; USA Networks purchased the company on February 5, 2002 for $1.372 billion. | Среди продажей активов Microsoft, только Expedia, Inc была продана за более чем миллиард долларов; USA Networks приобрела компанию 5 февраля 2002 за $ 1372000000. |
Beginning with the 2005 ceremony, an edited version of the Hall of Fame was broadcast on Spike TV (2005) and on the USA Network (2006-present); these were aired on tape delay. | Начиная с 2005 года WWE стала показывать сокращенную запись церемонии на телеканале Spike TV (2005) и на USA Network (2006-наст. время). |
One in the USA, the other in Belgium. | Один в Америке, другой в Бельгии. |
Because I suspect there are absolutely standard surgical treatments probably in the USA which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality. | Потому что мне кажется, существуют совершенно стандартные хирургические процедуры, в Америке, например, которые стоят больше для одного отдельно взятого пациента, чем нам стоил весь этот путь, от моей мечты до её осуществления. |
According to the announcement, Geneon USA would continue to acquire, license, and produce English subs and dubs of anime for release in North America. | Согласно сообщению, Geneon USA будут продолжать приобретать лицензии, и производить субтитры и дублировать аниме на английский для выпуска в Северной Америке. |
With headquarters in London, UK, MBP has corporate representation in China, Europe, India, New Zealand, Russia, South America, USA, and active member participation in 114 countries on five continents. | С головным офисом в Лондоне ПМБ имеет представительства в Китае, Европе, Новой Зеландии, России, Южной Америке, Соединенных Штатах и активных участников в 114 странах на пяти континентах. |
In September 2014, Pony Canyon opened a North American anime distribution label, Ponycan USA, which aims to license their titles for streaming and home video in US and Canada. | В сентябре 2014 года Pony Canyon открыла в Северной Америке лейбл распространения аниме, Ponycan USA, целью которого является лицензирование их названия, для передачи потокового и домашнего видео в США и Канаде. |
In 1999 and 2000, there were also a number of training sessions in the USA, where experts from the Czech Republic received training in monitoring, handling explosives, and crisis management. | В 1999 и 2000 годах был также проведен ряд учебных курсов в Соединенных Штатах Америки, в ходе которых эксперты из Чешской Республики прошли подготовку по вопросам наблюдения, обращения с взрывчатыми веществами и регулирования кризисов. |
The geographical differences in mortality rates in Oslo are on a par with the differences between rich and poor areas in the UK and the USA. | Географические различия в отношении коэффициентов смертности в Осло являются такими же, что и различия между богатыми и бедными районами в Соединенном Королевстве и в Соединенных Штатах Америки. |
Katherine Wallman introduced the Invited Paper from the USA and described the mechanisms which are used in United States to ensure a timely production of key economic indicators. | Кэтрин Уолмэн представила специальный документ США и описала механизмы, используемые в Соединенных Штатах Америки для обеспечения своевременной подготовки ключевых экономических показателей. |
The USA Freedom Corps will continue in its efforts to engage every man, woman and child in the United States in service to our neighbours. | Корпус свободы Соединенных Штатов будет и впредь продолжать прилагать усилия к тому, чтобы вовлечь каждого мужчину, женщину и ребенка в Соединенных Штатах Америки в оказание помощи своим соседям. |
Private Donors in USA Outstanding Pledges | Частные доноры в Соединенных Штатах Америки |
The panellists will include Mr. Vikram Nehru, World Bank; Mr. Tom Scholar, International Monetary Fund; Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network and Mr. Barry Herman, Department of Economic and Social Affairs. | В число участников дискуссии будут входить г-н Викрам Неру, Всемирный банк; г-н Том Сколар, Международный валютный фонд; г-н Нил Уоткинс, «Джубили ю-эс-эй нетуорк»; и г-н Барри Херман, Департамент по экономическим и социальным вопросам. |
A new Executive Director was appointed on 2 July 2007, following the resignation of the former Executive Director in June 2006, and on 31 July 2007, the Organization awarded the contract for construction management services to Skanska Building USA. | 2 июля 2007 года был назначен новый Директор-исполнитель после выхода в отставку прежнего Директора-исполнителя в июне 2006 года, и 31 июля 2007 года Организация предоставила контракт на руководство строительными работами компании «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй». |
Skanska USA Building Inc. | «Сканска Ю-эс-эй билдинг инк.» |
On 9 July 2010, in an Internet survey of 1,475 respondents conducted by USA Today, 94 per cent were in favour of lifting the United States embargo against Cuba. | 9 июля 2010 года проведенный по интернету журналом «Ю-Эс-Эй тудей» опрос, в котором приняли участие 1475 человек, показал, что 94 процента респондентов выступают за отмену введенной Соединенными Штатами блокады в отношении Кубы. |
Articles were also featured in The Wall Street Journal online and USA Today (USA), and two major website portals, and. | Эти статьи были также опубликованы в сетевой версии газеты «Уолл стрит джорнэл» и изданием «Ю-Эс-Эй тудей» (США) и размещены на двух крупных Интернет-порталах и. |
After the war, he emigrated to USA, now he's back after 13 years. | После войны эмигрировал в Америку, теперь вернулся через тринадцать лет. |
Ohhh! Someone must have changed the channel to USA, 'cause I just watched a burn notice. | Кажется, кто-то переключил канал на Америку, так как я только что посмотрел программу "Выкуси!" |
Irritated with it Priya decide to leave to USA. | Считая, что она в опасности, Хару умоляет сэнсэя отпустить его в Америку. |
She took them away in the USA. | Дети... Забрала их, поехали в Соединённые Штаты, в Америку. |
Recently Executive Vice President of Fondazione Ferragamo Massimo Ferragamo: he is Chairman of Ferragamo USA, the Ferragamo company that has handled the brand's distribution in North America since the 1950s. | Массимо Феррагамо: председатель Ferragamo USA, компании, занимающейся дистрибуцей товаров бренда в Северную Америку с 1950-ых. |
Prior to winning Miss Teen USA, Kamie was selected into the medical program for the Congressional Student Leadership Conference at Georgetown University. | Доб победы в конкурсы красоты Юная мисс США, выбрала медицинскую программу Congressional Student Leadership Conference в Джорджтаунском университете. |
Her "sister" 2003 titleholders were Tami Farrell (Miss Teen USA, of Oregon) and Susie Castillo (Miss USA, of Massachusetts). | Среди других представительниц организации «Мисс Вселенная» вместе с ней в 2003 году работали Тами Фаррелл (Юная Мисс США, из Орегона) и Сьюзи Кастильо (Мисс США, из Массачусетса). |
Just prior to the final event it was announced that broadcaster CBS had entered a partnership with Trump, becoming half-owners of the Miss USA pageant and the associated Miss Teen USA and Miss Universe competitions. | Незадолго до конкурса, было объявлено, что телекомпания CBS стал сотрудничать с Дональдом Трампом, став полу-владельцев конкурса Мисс США, и связанные с ним конкурсами, как Юная Мисс США и Мисс Вселенная. |
Miss Teen USA 2005, the 23rd Miss Teen USA pageant, was held on August 8, 2005 at Baton Rouge River Center, Baton Rouge, Louisiana. | Юная Мисс США 2005 - 23-й национальный конкурс красоты, проводился в Baton Rouge River Center, Батон-Руж, Луизиана. |
She has also held the titles Miss Kentucky Teen USA 2002, Miss Kentucky County Fair 2004, and Miss Kentucky USA 2006. | Коннер также является победительницей конкурсов Юная Мисс Кентукки 2002, Miss Kentucky County Fair 2004 и Мисс Кентукки 2006. |
After losing to the USSR, the USA team needed a victory against Czechoslovakia to secure a medal. | После проигрыша команде из СССР, американской команде нужна была победа против Чехословакии, чтобы завоевать медали. |
In 1998, UNOPS provided management and other support services to the United Nations Association of the USA (UNA-USA) for its "Adopt-A-Mine-Field" activity. | В 1998 году ЮНОПС предоставило управленческие и другие вспомогательные услуги Американской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций (ААСООН) в связи с ее деятельностью под лозунгом "Возьми шефство над минным полем". |
As Miss USA, Smith twice had the opportunity to ring the opening bell at the American Stock Exchange, first on April 24, and then on June 7 with Miss Universe Riyo Mori. | Как Мисс США Смит дважды позвонила в колокол на открытии Американской фондовой биржи, первый раз 24 апреля, а затем 7 июня вместе с Мисс Вселенной Риё Мори. |
The Academy was formed in 1986, inspired in part by the success of the American Academy of Matrimonial Lawyers, an organisation founded in 1962 to improve the practice of law and administration of justice in the area of divorce and family law in the USA. | Академия была сформирована в 1986 году, частично благодаря значительным успехам Американской Академии юристов по семейному праву, организации основанной в 1962 году для того чтобы улучшить юридическую практику и администрирование правосудия в сфере семейного права (развод) в США. |
In November 2007, the United States-controlled bank accounts of the Belarusian corporation Belneftekhim and of its representative offices in China, Germany, Latvia, the Russian Federation and Ukraine, were frozen. The accounts of the American subsidiary Belneftekhim USA were also frozen. | В ноябре 2007 года были заморожены банковские счета Белорусского концерна «Белнефтехим», находящегося под юрисдикцией Соединенных Штатов Америки, а также счета его представительств в Германии, Латвии, Украине, Российской Федерации и Китае, а также счета дочерней американской компании «Белнефтехим Ю-Эс-Эй». |