Chair - Linda Mossop, South Africa; Rapporteur - Ed Brown, USA |
Председатель - Линда Моссоп, Южная Африка; докладчик - Эд Браун, США |
Chair - Jan McAlpine, USA; Rapporteur - Mike Fullerton, Canada |
Председатель - Джен Макальпин, США; докладчик - Майк Фуллертон, Канада |
At the national level, legal control actions taken have been reported by Germany, Canada, the USA, Switzerland, Thailand and Japan. |
На национальном уровне о принятии мер правового контроля сообщили Германия, Канада, США, Швейцария, Таиланд и Япония. |
The alternatives listed in chapter 2.1.1 are accessible in the USA and was reported in Canada to be market dependent. |
Альтернативные варианты, перечисленные в главе 2.1.1, доступны в США и, как сообщалось, в Канаде зависят от рыночного спроса. |
Currently there are operating CMM flares, in Australia and Kazakhstan, as well as flares at an abandoned mine in the USA. |
В настоящее время действующие факелы для сжигания ШМ имеются в Австралии и Казахстане, а также на одной закрытой шахте в США. |
OIOS also continued its reviews of UNHCR's major international implementing partners, with reviews conducted in Asia, Australia, Europe and the USA. |
Кроме того, УСВН продолжало проводить обзоры деятельности основных международных партнеров-исполнителей в Азии, Австралии, Европе и США. |
Continue implementation of co-operation arrangements with USA and Canada |
Продолжение осуществления соглашений о сотрудничестве с США и Канадой |
(US Geological Survey, USA) |
(Американская геологическая служба, США) |
Thomas Rutherford, University of Colorado, USA |
Томас Разерфорд, Университет штата Колорадо, США |
Box 1. REAL Enterprise, Inc., USA |
Вставка 1. "РИАЛ энтерпрайз, Инк.", США |
The USA approach also envisages the involvement of various social actors at all levels of execution, including private financial intermediaries for distributing loans. |
Принятый в США подход также предусматривает привлечение различных социальных организаций ко всем уровням исполнения, в том числе использование частных финансовых посредников для распределения кредитов. |
For urban, more dynamic groups, the involvement of financial intermediaries, following the example of the USA SBA, could be tried. |
Для более динамичных групп в городах можно было бы попробовать привлечь к этой деятельности финансовых посредников подобно тому, как это делает УМБ в США. |
To involve local businesses in youth entrepreneurship programmes, Governments could consider fiscal incentives, as in the case of the USA. |
Для привлечения местных деловых кругов к осуществлению программ молодежного предпринимательства правительствам следует изучить возможности налогового стимулирования, как это имеет место в США. |
As in the USA, in the CIS countries, the proportion of young people in new HIV cases has been extremely high. |
В странах СНГ, как и в США, доля молодых людей в структуре новых случаев заражения ВИЧ-инфекцией является очень значительной. |
South-Eastern European Legal Initiative UNIFEM, New York, USA; Zagreb, Croatia; |
Юго-восточная европейская правовая инициатива ЮНИФЕМ, Нью-Йорк, США; Загреб, Хорватия; |
USA: National Traffic and Motor Vehicle Safety Act and 49 CFR 571.3 |
США: Национальный закон о безопасности дорожного движения и автотранспортных средств и 49 CFR 571.3 |
12 January USA: week against violence and racism |
12 января США: неделя против насилия и расизма |
1976 Master of Environmental Science, Miami University, Oxford, Ohio, USA |
1976 год Магистр по вопросам окружающей среды, Университет Майами, Оксфорд, Огайо, США |
1984 PhD in Geography, University of Hawaii @Manoa, USA |
1984 год Доктор географических наук, Гавайский университет, Маноа, США |
Alternative new introductory section (USA) |
Альтернативный новый раздел введения (США) |
To avoid large product liability payments, manufacturers selling to the USA must meet the standards, even if they are voluntary. |
Для того чтобы избежать крупных штрафов за выпуск небезопасной продукции, производители, реализующие свою продукцию в США, должны соблюдать стандарты, даже если они и являются добровольными. |
Since 1982 festivals of India have been held in the UK, USA, France, USSR, Japan, Sweden, Germany, China and Thailand. |
С 1982 года фестивали Индии проводились в Соединенном Королевстве, США, Франции, СССР, Японии, Швеции, Германии, Китае и Таиланде. |
Rotary clubs in Accra-Labone, Uganda and Ojai, California, USA combined resources to create a refuge and vocational training centre for girls living on the street in Accra. |
Клубы «Ротари» в Аккра-Лабоне, Уганда, и Оджее, Калифорния, США, объединили ресурсы, чтобы создать приют для девочек, проживающих на улицах Аккры, а также центр профессиональной подготовки для них. |
Senior Rockefeller Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographic Institution, USA (1972-1974). |
Старший стипендиат стипендии Рокфеллера, кафедра морской политики и морского хозяйства, Вудхоулский океанографический институт, США (1972 - 1974 годы). |
Having succeeded in the USA, it then had to face the risk that it may not be so successful in England. |
Получив решение в свою пользу в США, он затем вынужден сталкиваться с риском того, что в Англии суд решит иначе. |