Примеры в контексте "Usa - Сша"

Примеры: Usa - Сша
Together Silvina and Oliver are teaching tango all over the world - in the festivals and workshops in Europe, Russia and USA. Вместе Сильвина и Оливер преподают танго на фестивалях и семинарах в Европе, России и США.
Sometimes the large stadiums could not accommodate all group made presentations at various prestigious sport forums in South Korea, Canada, Japan, India, USA, Monaco and Russia. Были организованы презентации на различных представительных спортивных форумах в Южной Корее, Канаде, Японии, Индии, США, Монако и России.
The company's New York office is responsible for IWC's international expansion, and for coordinating the business and legal aspects of its operations in the USA and other countries. Представительский офис в Нью-Йорке отвечает за успешное международное развитие Intway World Corporation, координируя деловые и легальные аспекты ее деятельности в США и других странах.
Beliakov, A.M. Brintsev, Proceedings of the 10th International Seminar on Double Layer Capacitors and Similar Energy Storage Devices, Deerfield Beach, FL, USA, December 4-6, 2000. Беляков, материалы 6 Международного семинара по конденсаторам с двойным электрическим слоем и сходным устройствам накопления энергии, 9-11 декабря 1996 г., Дирфилд-Бич, Фл. США.
However, in the USA, a notable exception in the region, the death penalty and deprivation remained inextricably interlinked; the vast majority of the more than 3,000 people on death row are too poor to pay for legal representation of their choice. Однако в США, где сохраняется исключительная мера наказания, чётко прослеживалась взаимосвязь между вынесением смертных приговоров и материальным положением обвиняемых. Большинство из 3000 осуждённых слишком бедны, чтобы оплатить услуги собственного адвоката.
Fedders Corporation, USA, a leading global manufacturer of air treatment products, including air conditioners, furnaces, etc., today announced that Herbert A. Morey has been elected to its Board of Directors and will serve as the Board's Chairman of the Audit Committee. Корпорации Феддерс, США, ведущий производитель воздухоочистительной продукции, включая кондиционеры, печи и т.д., сегодня объявила что Герберта А. Морея выбрали в совет директоров на пост председателя комитета аудита.
In November, the government temporarily withdrew the passport of opposition leader Michael Sata after he returned from the USA where, in an address to students, he was allegedly critical of Chinese investments in Zambia. В ноябре власти временно отобрали паспорт у лидера оппозиции Майкла Саты, вернувшегося из США, где, выступая перед студентами, он якобы критиковал китайские инвестиции в Замбии.
In October, the Home Secretary asked the Attorney General to investigate possible "criminal wrongdoing" by agents of the UK and USA in the treatment of Binyam Mohamed. В октябре министр внутренних дел направила запрос генеральному прокурору о расследовании возможной «преступной оплошности», допущенной представителями Великобритании и США при обращении с Биньямом Мохамедом.
In October, the Ministry of Justice and Constitutional Development issued a statement reiterating the government's opposition to a lawsuit brought in the USA by victims of human rights violations. В октябре Министерство юстиции и конституционного развития выступило с заявлением, подтвердив недовольство властей судебным процессом, возбуждённым в США лицами, чьи права были нарушены.
The structure and composition of the proton have been determined with the highest precision yet in a new experiment conducted at the Thomas Jefferson National Accelerator Facility (USA) on electron scattering by protons. В Лаборатория им. Т.Джеферсона (США) выполнен новый эксперимент по изучению рассеяния электронов на протонах, позволивший с лучшей на сегодняшний день точностью определить структуру и состав протона.
Our prepaid calling cards work from any touch-tone phone including cellular, dorm or payphones in the USA, Canada, Russia, Estonia and Tajikistan. Наши карты работают с любого телефона, включая мобильные, гостиничные и платные телефоны-автоматы, в США, Канаде, России, Эстонии, Таджикистане.
In autumn 2006, the Bill & Melinda Gates Foundation, based in Seattle USA, donated US$16.2 million for the development of Latvia's municipal public libraries. Осенью 2006 года базирующийся в городе Сиэттле фонд Мелинды и Билла Гейтс предоставил самоуправлениям Латвии 16,2 миллиона долларов США для развития публичных библиотек.
Henry was the leading scorer for the USA team with 19.6 points per game which earned her a position on the Jones Cup All-Tournament team. Генри была лучшим бомбардиром команды США с результатом 19,6 очков за игру, благодаря которому она была удостоена позиции во все-турнирной команде Кубка Джонса.
As operations with the US dollar make up about 70 to 80 per cent of the turnover, the investors are greatly interested in the macroeconomic indicators of the USA. Так как где-то 70-80% от всего оборота составляют операции с долларом США, то неподдельный интерес у инвесторов вызывают макроэкономические показатели именно этой страны.
The Exhibition and Conference in Chicago was one of the first important economic and cultural events in the new round of relations between Russia and the USA. Поездка в США (Чикаго 17-22 ноября 2009) на Национальную выставку России (West McCormic Place).
Founding of Flow Systems Inc. in Kent, Washington, USA by Dr. Mike Pao (father of the first industrial application of ultrahigh-pressure technology for waterjet applications). Основание компании FLOW Systems Inc. в Кенте, Вашингтон, США, доктором Майком Пао (заложены основы промышленного использования технологии сверхвысокого давления для водоструйных приложений).
The mechanism of state financial institution has been used to advantage in the USA, Denmark, Sweden, Finland, and the Republic of South Africa. Механизм ГФИР хорошо зарекомендовал себя в США, в Дании, Швеции, Финляндии, ЮАР.
He has practiced and studied in clinics in the USA, Canada, Spain, France and other clinics around the world. Др. Леиньш повышал квалификацию в клиниках США, Канады, Испании, Франции и других стран.
The career of Dr. Pérez de la Romana has been marked by innovation and application of the most revolutionary techniques. His qualities as a surgeon have led him to collaborate with the most famous USA specialists, cradle of the plastic surgery. Профессиональная карьера Д.Перес де ла Романа всегда отличалась в применении на практике самых революционных техник.Благодаря своим профессиональным качествам хирурга он сотрудничает с самыми знаменитыми специалистами в США, колыбели пластической хирургии.
The family ministry in the person of Kostya and Marianna Korenkovs is on the way to the USA with purpose of visiting churches co-ministering with us. Семейное служение в лице Кости и Марианны Кореньковых уехали до конца лета в США посетить сотрудничающие с нами церкви.
'Our tricolour' consists of the most often-used combination of colours: the USA, Great Britain and even tiny countries such as Iceland and Panama are all content with the same. Этот триколор состоит из наиболее часто используемых цветов. Такие же цвета встречаются, например, во флагах США, Великобритании, Исландии и Панамы.
The IHS is still used within the USA today and is a blend of various organizations created to combat specific health problems for Native American and Alaskan Natives. IHS до сих пор используется в США и представляет собой ряд организаций, созданных для борьбы с конкретными проблемами здоровья коренных американцев и аляскинцев.
Races continued through the night, as they had in the USA, but the costs of keeping open stadiums for partygoers who'd missed the bus and a small number of dedicated fans was too great. Гонщики соревновались ночью, как в США, но расходы на содержание стадионов открытыми для опоздавших на автобус завсегдатаев вечеринок и немногочисленных преданных поклонников, были слишком велики.
1969: First consoles to the USA: Sound Studios, Van Nuys, CA and Vanguard studios in New York. 1969 - первые пульты для США: студии Sound City в Ван-Найсе и Vanguard Records в Нью-Йорке.
With the German agent Erich Gimpel, he was transported back to the USA by the U-1230, landing at Hancock Point in the Gulf of Maine on 29 November 1944. Затем он был перевезён обратно в США на подлодке U-1230 вместе с немецким агентом Эрихом Гимпелем, высадившись в Хэнкок Пойнт в заливе Мэн 29 ноября 1944 года.