Miss USA 2007, Rachel Smith, fell during Miss Universe 2007 in Mexico, and received boos after she made the top five contestants. |
Мисс США 2007, Рэйчел Смит, также упала во время конкурса Мисс Вселенная 2007 в Мексике, что произошло после того, как она вошла в пятерку финалисток. |
Among his translated poems are works of classics and contemporary authors of English, Scottish, American (USA), Australian, Canadian, Polish, Ukrainian, Belarusian, Slovak, German literature. |
Среди переведённых им стихов - произведения классиков и современных авторов английской, шотландской, американской (США), австралийской, канадской, польской, украинской, белорусской, словацкой, немецкой литературы. |
From 2005 to 2009, he was a Marketing Director at Acronis, USA, where he created and managed the online marketing communication worldwide and launched a large number of successful digital campaigns. |
С 2005 по 2009 годы занимал должность директор по онлайн-маркетингу компании Acronis, США, занимаясь созданием маркетинговой стратегии онлайн и осуществил несколько успешных проектов в сфере digital. |
She spent years in Italy (where she had also starred in a film), Argentina and USA, but her film career was sadly never revived, even though she remained popular on concert stage. |
Жила в Италии, где снялась в фильме, Аргентине и США, но её кинокарьера закончилась и никогда больше не возродилась, хотя Зита оставалась популярной концертной актрисой. |
Sin: The Movie was released on VHS and DVD in 2000 in both Japan and USA. |
Фильм был выпущен на VHS и DVD в 2000 году в Японии и США. |
Near the end of the video, the workers place Made in USA stickers on packaged boxes, while the band members destroys items in the store. |
Ближе к концу видео показываются коробки с наклейками «Произведено в США», в то время, как участники группы уничтожают товары в магазине. |
The team also ran the A1 Grand Prix series for A1 Team USA during the 2005-06 season. |
Команда также приняла участие в А1 Гран-при за команду США during the 2005-06 season. |
Chairman, The Working Group on Human Resources and Capacity Building (HRCB) of the United Nations Information and Communications Technologies, (UN ICT TF), New York - USA (2001-2002). |
Рабочая группа по развитию человеческих ресурсов и наращиванию кадрового потенциала (HRCB) в ООН (UN ICT TF), Нью-Йорк, США (2001-2002). |
Hans de Wit is since 2015 Director of the Center for International Higher Education (CIHE), based at Boston College, USA, where he also serves as Professor. |
С 2015 года Ханс де Вит является директором Центра по изучению международного высшего образования при Бостонском колледже, США, в котором он также работает в качестве профессора. |
In 1980 he went to the USA, in New York continued to work as a musician and singer, since 1993 has toured in Russia. |
В 1980 году эмигрировал по израильской визе в США, в Нью-Йорке продолжал работать музыкантом и певцом, с 1993 года гастролировал в России. |
Microsoft is an American public multinational corporation headquartered in Redmond, Washington, USA that develops, manufactures, licenses, and supports a wide range of products and services predominantly related to computing through its various product divisions. |
Корпорация Microsoft является американской общественной транснациональной корпорацией со штаб-квартирой в Редмонде, штат Вашингтон, США, которая разрабатывает, производит, лицензирует и поддерживает широкий спектр продуктов и услуг преимущественно связанных с вычислениями через свои различные подразделения продуктов. |
As the USA entered World War II, Krader joined the merchant navy within the framework of the Lend-Lease Act, and via Archangelsk ended up in Leningrad, where he learnt Russian language. |
Когда США вступили во Вторую мировую войну, он служил в торговом флоте в рамках ленд-лиза, а также через Архангельск оказался в Ленинграде, где выучил русский язык. |
On March 15, deputies Sergei Zheleznyak, Svetlana Goryacheva, Oleg Denisenko and Igor Lebedev signed an appeal asking for an assessment of Dmitry Gudkov's actions in connection with his trip to the USA and speaking at the conference. |
15 марта депутаты Сергей Железняк, Светлана Горячева, Олег Денисенко и Игорь Лебедев подписали обращение, в котором просят дать оценку действиям Дмитрия Гудкова в связи с его поездкой в США и выступлением на форуме. |
A vivid example 2004. Who would not win forthcoming elections - republican D. Bush or democrat D. Kerry, will operate the USA Prince of Puritans. |
Яркий пример - 2004 год. Кто бы ни победил в предстоящих выборах - республиканец Дж.Буш или демократ Дж.Керри, управлять США будет Князь пуритан. |
A product that includes foreign components may be called "Assembled in USA" without qualification when its principal assembly takes place in the U.S. and the assembly is substantial. |
Товары, которые включают в себя иностранные компоненты, могут маркироваться как Assembled in USA («Собранные в США»), если их основная сборка происходит в США и сборка является «существенной». |
From 1988 to 2002, he held various positions at Bayer AG throughout the world including 9 years at Bayer Corporation in the USA. |
С 1988 по 2002 год он занимал различные должности в компании Bayer AG по всему миру, в том числе 9 лет в Bayer Corporation в США. |
The employees of the elephant house in the Memphis Zoo, USA, in these days through a roller coaster of emotions. |
Сотрудники слона дом в зоопарке Мемфиса, США, в эти дни через горки эмоций. |
It is known, that the most part of resources of a planet consumes, so-called Gold billion mankind is the population and economy the USA, the Western Europe and Japan. |
Известно, что большую часть ресурсов планеты потребляет, так называемый «золотой миллиард» человечества - население и экономики США, Западной Европы и Японии. |
Praxity joins over 24 thousand professionals who work for 109 firms in 72 countries, including the major states in Europe, Asia, Africa, Latin America and the USA and Canada. |
Praxity объединяет более 24 тысяч профессионалов, работающих в 109 компаниях из 72 стран мира, включая наибольшие страны Европы, Азии, Африки, Латинской Америки, а также США и Канаду. |
The information compiled through the Cookies about your use of the website (including your IP Address) is transferred to a Google Server in the USA and saved there. |
Информация об использовании данного Веб-сайта (включая ваш IP адрес), накопленная посредством файлов cookies, передается на сервер Google в США и сохраняется там. |
You must enter the USA by or before the report date on the I-20. |
Вы должны въехать в США к дате "report date" на форме I-20. |
In this connection, the USA and the Great Britain last 80 years carry out the continuous company on attraction in the country of foreign brains, and as sportsmen. |
В связи с этим США и Великобритания последние 80 лет проводят непрерывную кампанию по привлечению в свои страны иностранных мозгов, а также спортсменов. |
is one of the main travel portals active in Europe and in the USA and it allows its travellers to publish comments on their stays. |
представляет собой один из основных порталов по поездкам, активированный в Европе и США, и который позволяет своим путешественникам публиковать комментарии об их пребывании. |
to design a deposit in comfortable for a client currency (hryvnyas, dollars of the USA, euro). |
оформить вклад в удобной для клиента валюте (гривнях, долларах США, евро). |
This powerful achievement at a forum where production has presented more than 700 companies from 32 countries: Russia, Ukraine, Belarus, Germany, Italy, Netherlands, Belgium, France, the USA, Korea, China and others. |
Это весомое достижение на форуме, где свою продукцию представили более 700 компаний из 32 стран: России, Украины, Белоруссии, Германии, Италии, Нидерландов, Бельгии, Франции, США, Кореи, Китая и других. |