After being identified as a candidate by the Search Committee, Mr. Stuart Feder (USA) was unanimously elected Chairman of UN/CEFACT for the two-year term 2005 - 2007. |
После предложения кандидатуры г-на Стюарта Федера (США) Комитетом по подбору кандидатуры он был единогласно избран Председателем СЕФАКТ ООН на двухгодичный период 2005-2007 годов. |
This was the situation in Loewen Group Inc v. USA and a number of other cases in which a change in nationality after presentation of the claim was held to preclude its continuation. |
Именно такова была ситуация в деле "Лэйвен груп инк." против США и в ряде других дел, в которых изменение национальности после предъявления требования было признано обстоятельством, исключающим продолжение его рассмотрения. |
For fixed width currencies such as the USA, Mexico and Canada we also offer a bulk loader model allowing you to feed 25 bills at a time. |
Для стран, где все банкноты одной ширины, например, США, Мексика, Канада, аппарат может комплектоваться специальным загрузчиком, способным принимать деньги сразу пачкой до 25 купюр. |
Citizens of Great Britain, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, Hong Kong, Ireland, Spain, Italy, Canada, Netherland, Portugal, and USA - pay for 3 months visa after arrival to Istanbul. |
Граждане государств: Англия, Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Бразилия, Гонконг, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Португалия, США - по приходу в Стамбул оплачивают марку З-х месячной визы. |
Being a subsidiary of Danaher Corporation, Washington, DC, USA, Hengstler is a member of a global group of companies yielding more than 5 billion sales and exhibiting two-digit growth rates. |
Будучи дочерним предприятием корпорации Данагер (Вашингтон, США), компания Хенгстлер является членом всемирной группы компаний, оборот которой составляет более 5 миллиардов долларов в год и рост которой исчисляется двузначными числами. |
This was in stark comparison with Cuba which spends 6.9 per cent of GDP on health and the USA where spending stood at 7.2 per cent of GDP. |
Это огромная разница по сравнению с Кубой (где на здравоохранение выделяется 6,9% ВВП) и США (7,2% ВВП). |
In 2005, the Show will be held for the first time in Orlando, Florida, USA. |
В 2005м AHR Expo в первый раз пройдет в Орландо, (США, штат Флорида). |
Haier, another AC giant, released a high efficiency oxygen bar air conditioner which received 3 energy stars from the Environmental Protection Agency (EPA), USA, Eurovent, Europe, and the China Energy Conservation Association. |
Haier, другой гигант ПТ, выпустил высокоэффективный кислородный кондиционер, получивший 3 энергетические звезды от Агентства по Охране окружающей Среды (АОС), США, Евровент, Европы, и Китайской Ассоциации Сохранения Энергии. |
St. Valentine's Day is celebrated since 13th century in West Europe and since 1777 in the USA. |
В Западной Европе День Св.Валентина отмечается с ХШ века, в США - с 1777 года. |
As Ethiopian troops began to withdraw from Somalia, calls by the USA and other UN Security Council members for an eventual UN peacekeeping mission in Somalia continued. |
По мере того как эфиопские войска покидали Сомали, США и другие члены Совета Безопасности ООН всё чаще призывали к тому, чтобы направить в Сомали миротворческую миссию ООН. |
The NIH commitment to adequate representation of women in their clinical trials follows on legislation in the USA on the inclusion of women and minorities in government sponsored trials. |
Приверженность НИЗ идее адекватного представительства женщин в рамках проводимых им клинических испытаний обусловлена действующим в США законодательством, предусматривающим включение женщин и меньшинств в испытания, спонсируемые правительством. |
In June, a federal court in New York, USA, recognized the jurisdiction of the Ecuadorian justice system in a case being brought against Chevron (formerly Texaco) by Ecuadorians for alleged environmental damage in the Amazonian region between 1964 and 1990. |
В июне федеральный суд в Нью-Йорке (США) признал юрисдикцию эквадорской судебной системы над иском эквадорцев против компании «Шеврон» (бывшей «Тексако») за причинение ущерба экологии в бассейне реки Амазонки в 1964-1990 гг. |
More than 230 companies worldwide, presented their construction projects including upique luxurious residences, apartments, as well as commercial real estates situated in the biggest cities of Europe, USA and Latin America. |
Более 230 иностранных фирм из 40 стран мира представили квартиры и апартаменты в крупных городах Европы, США и Латинской Америки, загородные резиденции, а также эксклюзивную жилую и коммерческую недвижимость зарубежья. |
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. |
Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии. |
Folklore group Ordo Sakhna and New Frontier group from USA, Wyoming performances on 5th and 6th of November in Tosor and Tamga villages. |
5, 6 ноября в местных клубах с. Тосор и Тамга выступили фольклорный ансамбль «Ордо Сахна» и группа «New Frontier» США, штат Вайоминг. |
The modern offers directed on the programs of "a cultural exchange" between many countries, allow students to carry out the dream and to see the USA by their eyes. |
Современные предложения, направленные на программы "культурного обмена" между многими странами, позволяют студентам осуществить свою мечту- если не покорить, то хотя бы увидеть своими глазами США. |
The EU's definition of an orphan condition is broader than that of the USA, in that it also covers some tropical diseases that are primarily found in developing nations. |
Определение, которое дает ЕС орфанным препаратам, является более широким, чем в США, поскольку в нем также рассматриваются некоторые тропические болезни, которые в первую очередь встречаются в развивающихся странах. |
Our team promotes the artists we sign internationally - we have good and established contacts with more than 5000 music magazines and radio-stations worldwide (USA, EU, Japan, Australia, UK, Canada). |
Наша команда популяризирует артистов в международном плане - у нас установлены контакты с более чем 5.000 музыкальных журналов и радиостанций во всем мире (США, ЕС, Японии, Австралии, Великобритании, Канаде). |
Since 2003 we have developed more than 600 websites and portals for customers in Europe, USA, Russia and most leading organizations in Armenia, where Smart Systems was established. |
С 2003 года компанией Смарт Системс было запущено более 600 веб-проектов для клиентов из Европы, США, России, а так же превалирующего большинства крупных организаций Армении, где и была изначально основана компания. |
Lenski, Adami, and their colleagues have published in journals such as Nature and the Proceedings of the National Academy of Sciences (USA). |
Ленски, Адами и их коллеги опубликовали результаты в научных журналах, таких как «Nature» и «Proceedings of the National Academy of Sciences» (США). |
Since that time the hierarchs and priesthood of the UOC in the USA began to come to Ukraine, officiate in Ukrainian temples, to take part in ordaining the priests. |
С того времени иерархи и духовенство УАПЦ в США стали приезжать на Украину, служить в украинских храмах, принимать участие в рукоположениях священников. |
After answering the judges' questions, she went into the final 3 in second place, eventually winning the Miss Photogenic award and the Miss USA title. |
После вопроса судьи, она прошла в финал второй, в итоге завоевала специальный приз «Мисс Фотогеничность» и титул «Мисс США». |
In 1960, at the International Geological Congress in Copenhagen, Deicha founded, together with Edwin W. Roedder (USA) and Nikolai P. Ermakov (USSR), the Commission on Ore-Forming Fluids in Inclusions (COFFI). |
В 1960 году на Международном геологическом конгрессе в Копенгагене Дейша совместно с Эдвином В. Роддером (США) и Николаем П. Ермаковым (СССР) создал комиссию по рудообразующим жидкостям во вложениях (COFFI). |
The KrioRus research team is headed by cryobiologist Yuri Pichugin, PhD, who has spent time from 2001 to 2007 working in Cryonics Institute (USA, Detroit). |
Научный коллектив «КриоРус» возглавляет криобиолог Юрий Пичугин, кандидат биологических наук, проработавший с 2001 по 2007 гг. в Институте Крионики (Детройт, США). |
The game was a matchup of Team Canada vs. Team USA, coached by Canadian rapper Drake, and 4-time Celebrity Game MVP Kevin Hart, respectively. |
Игра проходила между Командой Канады и Командой США, тренерами которых стали канадский рэпер Дрейк и четырежды MVP Матча знаменитостей Кевин Харт, соответственно. |