Maybe in the USA they found babies elsewhere. |
Может быть в Америке они находят детей в каком-то другом месте. |
That's in Washington, in the USA. |
Это в штате Вашингтон, в Америке. |
Watch television from Russia in USA via DirecTV. |
Передачи из России и Украины в Америке. |
Dan Merrill today is a successful performer in the USA. |
В настоящий момент Dan Merrill успешно выступает со своей группой в Америке. |
One in the USA, the other in Belgium. |
Один в Америке, другой в Бельгии. |
The result is that many leading Europeans begin to define their intentions for the Union by contrasting it to the USA. |
Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке. |
Because I suspect there are absolutely standard surgical treatments probably in the USA which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality. |
Потому что мне кажется, существуют совершенно стандартные хирургические процедуры, в Америке, например, которые стоят больше для одного отдельно взятого пациента, чем нам стоил весь этот путь, от моей мечты до её осуществления. |
In June and July 2008, Tesla played a few shows in Europe and the USA, including Sweden Rock Festival, Graspop Metal Meeting and Rocklahoma. |
В июне и июле 2008 года Tesla сыграли на несколько шоу в Европе и Америке, включая Sweden Rock Festival, Graspop Metal Meeting и Rocklahoma. |
Drama was premiered in USA. |
Мачтет начал писать в Америке. |
It happens so often in the USA. |
В Америке это обычное дело. |
It's good, made in USA. |
Отличные, сделано в Америке. |
Although they appeared as witnesses at an initial investigation, Blondin and his manager failed to appear at a further one (they were in the USA) and a warrant was issued for their arrest. |
Когда на следующее судебное заседание Блонден и его менеджер не явились (они были в Америке), на их задержание был выписан ордер. |
somewhere very far in the USA the heated battles have recently cooled. |
а где-то в далекой Америке только отшумели жаркие баталии. |
So chovgan - brought from India to England in the 19th century became more popular and addition of new rules into it favored quick spreading of this game in Europe and the USA. |
Так, привезенная первоначально из Индии в Англию в XIX веке игра човган, становилась все более популярной, а введение новых правил способствовало быстрому распространению этой игры в Европе и Америке. |
This practice is widely spread in Europe and USA and is quite new for Russia. You can be the first to implement it! |
Данная практика широко распространена в странах Европы и Америке и только начинает развиваться в России. |
(e) The USA and Canada were asked to examine the possibility of preparing together a new North American outlook study. |
США и Канаде было предложено изучить возможность совместной подготовки нового перспективного исследования по Северной Америке. |
Since then they have given numerous seminars in the USA and Europe. |
С тех пор они дали бессчетное количество семинаров в Северной Америке и Европе. |
In March 2007, Geneon became the exclusive North American distributor for Bandai Visual USA. |
В марте 2007 года, Geneon стал эксклюзивным дистрибьютором в Северной Америке для Bandai Visual USA. |
It was originally launched in the USA. |
Этот проект сначала в Америке заказали. |
In the USA, the ATSC standard is used. |
В США и Северной Америке действуют нормативы ATSC. |
According to the announcement, Geneon USA would continue to acquire, license, and produce English subs and dubs of anime for release in North America. |
Согласно сообщению, Geneon USA будут продолжать приобретать лицензии, и производить субтитры и дублировать аниме на английский для выпуска в Северной Америке. |
With headquarters in London, UK, MBP has corporate representation in China, Europe, India, New Zealand, Russia, South America, USA, and active member participation in 114 countries on five continents. |
С головным офисом в Лондоне ПМБ имеет представительства в Китае, Европе, Новой Зеландии, России, Южной Америке, Соединенных Штатах и активных участников в 114 странах на пяти континентах. |
It would be the USA, while the, my daughter, you would win. |
Если бы конкурс проходил в Америке, моя дочь обязательно выиграла бы. |
Following the discussion on market specific tyres in North America, the expert from the USA proposed to develop a new category of tyres and include additional wet traction limit values. |
После обсуждения вопроса о конкретных шинах, представленных на рынке в Северной Америке эксперт от США предложил разработать новую категорию шин и предусмотреть дополнительные предельные значения сцепления с мокрой поверхностью. |
And so the tour of hell, for the rest of the country, South America and USA. |
И вот Тур по аду, на остальной территории страны, в Южной Америке и США. |