Miss Teen USA 2017 was the 35th Miss Teen USA pageant held at the Phoenix Symphony Hall in Phoenix, Arizona on July 29, 2017. |
Юная Мисс США 2017 - прошедший 35-й национальный конкурс красоты для девушек подростков, проводился Phoenix Symphony Hall, Финикс, штат Аризона. |
Miss Teen USA 1989, the 7th Miss Teen USA pageant, was televised live from Orange Pavilion, San Bernardino, California on July 25, 1989. |
Юная Мисс США 1989 - 7-й национальный конкурс красоты, проводился в Orange Pavilion, Сан-Бернардино, Калифорния. |
The second is Kandace Krueger, Miss Texas USA and Miss USA 2001. |
Второй стала Кэндес Крюгер, Мисс Техас и Мисс США 2001. |
After a period of time (which would be determined through the USA rulemaking process), the USA intends to phase out the FTP option and ultimately rely exclusively on the WMTC for motorcycle certification purposes. |
По истечении определенного периода времени (продолжительность которого будет зависеть от нормотворческого процесса в стране) США намерены постепенно отойти от варианта ФПИ и в конечном итоге опираться для целей сертификации мотоциклов исключительно на ВЦИМ. |
US EPA's Office of Pesticide Programs regulates PCP as a wood preservative in the USA. |
Отдел программ по контролю за пестицидами АООС США регулирует ПХФ в качестве консерванта древесины. |
In West Africa, Presbyterian Church USA and ecumenical partners are involved in an initiative to address poverty and hunger. |
В Западной Африке Пресвитерианская церковь США и экуменические партнеры участвуют в реализации инициативы по борьбе с нищетой и голодом. |
These include Barbados, Trinidad, Suriname, St Lucia, Antigua and Dominica, and the USA. |
Среди них можно упомянуть Барбадос, Тринидад, Суринам, Сент-Люсию, Антигуа и Доминику, а также США. |
Presbyterian Church USA offers an educational seminar at its New York office. |
Пресвитерианская церковь США предлагает проведение образовательного семинара в своем нью-йоркском представительстве. |
The Savoy style from Harlem, USA. |
Родился в савойских бальных классах, Гарлем, США. |
We're raising money to send Burt to the USA. |
Мы собираем деньги, чтобы послать Берта в США. |
And that agency engages in a commercial activity within the USA. |
И эта организация осуществляет коммерческую деятельностью в США. |
Maybe he make the steel for this tank in Pittsburgh, USA. |
Может, он делал броню для этого танка в Питтсбурге, США. |
Really show you what the holiday spirit's about in the USA. |
Покажу тебе, каков настоящий праздничный дух в США. |
A Colt revolver... made in the USA, designed especially for the Mexican War. |
Кольт... сделан в США, разработан специально для мексиканской войны. |
Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago. |
Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад. |
You are potentially the biggest threat USA has this summer, but you got to focus. |
Потенциально, ты наибольшая угроза США этим летом, но тебе нужно сосредоточиться. |
They might disqualify us and Team USA. |
За это нас и сборную США могут исключить. |
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA. |
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США. |
Aso in Europe and the USA immigrants continue this cruel tradition. |
И в Европе, и в США иммигранты продолжают эту жестокую традицию. |
Throughout the Caribbean, USA and Europe. |
Между Карибскими островами, США и Европой. |
Satellite phone rentals and sales service (USA). |
Аренда и продажа спутниковых телефонов (США). |
The prize is given by widely known beadwork artist Lana May, nowadays living in the USA, Arizona. |
Приз предоставляет широко известный мастер бисероплетения Лана Мэй, ныне проживающая в США, Аризона. |
Half the food produced in the USA is currently thrown away. |
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. |
We have training going on in China, in the USA, and many other countries. |
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах. |
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured with 350,000 home fires. |
Каждый год в США свыше 20,000 человек погибают или получают ранения в 350,000 домашних пожарах. |