Английский - русский
Перевод слова Undoubtedly
Вариант перевода Несомненно

Примеры в контексте "Undoubtedly - Несомненно"

Примеры: Undoubtedly - Несомненно
Undoubtedly, central streets comparatively were wide. Несомненно, центральные улицы города относительно были широкими.
Undoubtedly it was a core group for a huge number of artists. Несомненно, это была основная группа для огромного числа художников.
Undoubtedly, unequivocally, unabashedly, yes. Несомненно, не адекватно, да.
Undoubtedly, this was some residual image. Несомненно, это было остаточное изображение.
Undoubtedly another snide response to my repeated letters complaining that the flags in front of the courthouse are flying in the wrong order. Несомненно, очередная отписка на мои повторяющиеся жалобы, что флаги перед зданием суда развеваются в неправильном порядке.
Undoubtedly, unequivocally, unabashedly, yes. Несомненно, бесспорно, очевидно - да.
Undoubtedly, a shift in policy styles is occurring in many parts of the world. Несомненно, изменения политических курсов происходят во многих частях мира.
Undoubtedly, the Great Recession triggered by the global financial crisis has contributed to this worrisome situation. Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации.
Undoubtedly, the name is of Pre-Indo-European origin. Несомненно, название имеет преиндоевропейское происхождение.
Undoubtedly she was the greatest Soprano of all time. Несомненно, самой величайшей певице всех времён.
Undoubtedly, you have a flair for war-mongering. Несомненно, ты обладаешь талантом воина.
Undoubtedly, trying to undermine my prestige for his sake. Несомненно, пытаясь подорвать мой престиж ради него.
Undoubtedly the most sadistic kids who have walked by the school. Несомненно самые большие садисты, которых знала школа.
Undoubtedly the United Nations is today a more viable institution than ever before. Несомненно, Организация Объединенных Наций сегодня - это более жизнеспособная Организация, чем когда-либо ранее.
Undoubtedly, the clamour that accompanied that Conference was justified. Несомненно, сопровождавшее эту Конференцию волнение было вполне оправданным.
Undoubtedly, they are multifaceted and too numerous to be analysed and for their possible consequences to be forestalled. Несомненно, эти причины разнообразны и весьма многочисленны, что затрудняет проведение их анализа и предупреждение их возможных последствий.
Undoubtedly the top priority of the current 1995 session of the CD is the intensive negotiation and speedy completion of the CTBT. Важнейшими задачами нынешней сессии 1995 года Конференции по разоружению являются, несомненно, активное проведение переговоров и скорейшее завершение разработки ДВЗИ.
Undoubtedly, the indefinite extension of the NPT also implies endorsement of other activities aimed at preventing the spread of nuclear weapons. Несомненно, что бессрочное продление ДНЯО подразумевает одобрение и другой деятельности, направленной на предотвращение распространения ядерного оружия.
Undoubtedly, in this field the Vienna Human Rights Conference of 1993 was a landmark event. Несомненно, что в этой области Конференция по правам человека 1993 года в Вене стала событием исторического значения.
Undoubtedly, the great States can take correct decisions that will affect us all. Несомненно, крупные государства могут принять правильные решения, которые затронут всех нас.
Undoubtedly, there is more food for thought in this idea than in many statements. Несомненно, в этой идее содержится больше пищи для размышлений, чем во многих других заявлениях.
Undoubtedly, the Commission had performed its task most satisfactorily. Несомненно, что КМП выполнила свою задачу самым удовлетворительным образом.
Undoubtedly, the international community's support of the anti-apartheid movement in South Africa has made invaluable contributions towards this. Несомненно, поддержка международным сообществом движения против апартеида в Южной Африке явилась бесценным вкладом в достижение этой цели.
Undoubtedly, even more harm could be done to hospitals, schools and other institutions. Несомненно, ущерб, наносимый в таком случае больницам, школам и другим объектам, может быть еще большим.
Undoubtedly, the language and content of the document reflect many degrees of compromises. Несомненно, язык и содержание документа отражают много степеней компромиссов.